Башня [bašnja] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of башня

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
башни
bashni
towers
башен
bashen
(of) towers
башням
bashnjam
(to) towers
башни
bashni
towers
башнями
bashnjami
(by) towers
башнях
bashnjah
(in/at) towers
Singular
башня
bashnja
tower
башни
bashni
(of) tower
башне
bashne
(to) tower
башню
bashnju
tower
башней
bashnej
(by) tower
башне
bashne
(in/at) tower

Examples of башня

Example in RussianTranslation in English
- "Впечатляющее поместье, но башня в руинах""Impressive manor, but the tower is in ruins."
- Западная башня, стрелять можете?- West tower, do you have a shot? - Negative.
- Западная башня.West tower in place.
- Нужно опуститься ниже, из-за дыма плохо видно, но та башня, место нашей встречи.- Gotta come in low because of the smoke, but that tower, that's our rendez-vous.
- У нее есть башня?She has a tower?
(вздыхает) Ты тоже строишь башни из своих книг?You build towers with your books too?
- Я уничтожаю башни.- I'm taking out the towers.
Ќа красные башни родного —одома, Ќа площадь, где пела, на двор, где пр€ла,"At the red towers of your native Sodom, the square where once you sang,
Ќе сможет, если сигнал пойдЄт из их собственной башни.Not if the signal comes from one of its own towers.
А башни охраны?What about the guard towers?
- На снимках 5 башен.- Photos show five towers.
...пережить это колоссальное событие падение двух башен.Having survived what is an extraordinary event the collapse of two towers
Ћюба€ из этих башен охватывает несколько планет.One of those big towers can reach a few systems.
А почему истинное назначение башен скоывают от рядовых подпольщиков?ls the real purpose of the towers hidden from the underground?
А почему истинное назначение башен скрывают от рядовых подпольщиков?Why did you hide true purpose of towers from ordinary underground workers?
Когда-нибудь я вернусь к его величественным башням, к королю Артуру, и королеве Гвинерве.Someday, I shall return to its mighty towers... to King Arthur... and Queen Guinevere.
Либо присоединишься к нам, либо я отстраню тебя и уведу обратно к башням.You can either join us, or I'll remove you and take back the towers.
Мы отправляемся к башням. - Нет!We are going to the towers.
Наши взгляды были абсолютно приклеены к башням.And our eyes were absolutely glued to the towers.
Ты помнишь, когда был удар по башням близнецам, как все начали строго изолироваться, приклеиваясь к своим ТВ, только мы и Питер Дженнингс ведём нацию через все это, помнишь, каким он был?You remember when the twin towers were hit, how everyone went into lockdown, glued themselves to their tvs, just us and peter jennings, taking the nation through it all, rock steady like he was?
- Неизвестно. Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения.Unknown, but it looks like all of them... over at the processing station... sub-level three... under the main cooling towers.
А что случилось с теми башнями?What happened to all them towers?
Вон там, видите, сторожевая башня и цепь. В те времена каждый вечер между башнями натягивали цепь.At that time, there was strung between the towers a cable... that closed the entry to the bay in the afternoon, so the boats couldn't set sail.
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой?The World Trade Center was extraordinary, because it was 200 feet between the towers, so how do you get a tightrope from one tower to the other?
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом.A city glittering in the sun with towers like silver and gold.
-Разве ты не в башнях?- Wasn't you in the towers?
-Только не в башнях.-Not in the towers, he don't.
-Ты и в башнях делаешь то же самое?-You doing this in the towers, too?
72 охранника в здании и еще 16 на башнях.You got 72 guards on the floor and 16 more in the towers.
Бездетные властители восседали в древних залах, созерцая ряды гербов или в высоких, холодных башнях, ища ответов у звёзд.Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry or in high, cold towers, asking questions of the stars.
"В башне тишина окрепла."In the tower, the stillness was already intense,"..
- "Жила-была принцесса по имени Либби. Она жила в высокой башне.There once was a princess named Libby who lived high up in a tower.
- В башне кто-то умирает.Someone's dying in the tower. - Who?
- В башне, недалеко от реки.To the tower, near the river.
- В этой башне так одиноко."Oh, how lonely this tower is.
"Уведите их в тюремную башню!" сказал он.'Take them to the tower! ' he said.
"подающий надежды архитектор, его мечтой было построить Пико-башню""a budding architect,"his dream was to build pico tower "
- Башню, башню и голуби.A tower. And some pigeons.
- Бернье! Идите ко входу в башню.Get back to the tower door!
- Быстрее! Поднимайся на башню!Go up the tower!
"Мы такие крутые с нашими багетами и нашей Эйфилевой башней.""we are so cool with our baguettes And our eiffel tower."
"десь совсем р€дом пожарна€ часть с башней.Nearby is a fire station with a tower. Nobody goes up there.
- ... притворившись нашей башней.- ..by impersonating our tower. - Jesus.
- За холодильной башней грузовой лифт.- After the cooling tower... there's a freight elevator.
- Соедините с башней.-Get me the radio tower.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бадья
tub
бамия
gumbo
басня
fable
бафия
thing
башка
pate
башли
money
башнёр
thing
бойня
massacre
броня
armor
вишня
cherry
пашня
thing
пешня
icepick

Similar but longer

барышня
young lady

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tower':

None found.
Learning languages?