А иначе армада поплывет. | - If not, the armada sails. - But, sire... |
А у Дагура есть армада. | And Dagur has an armada. |
Все что я знаю, их целая армада. | All I know is there's a whole armada. |
Если мы не получим ядро в течение 10 часов, моя армада уничтожит ваш корабль. | If we don't receive the core within ten hours, my armada will destroy your ship. |
К нам приближается армада кораблей катати. | We're being approached by an armada of Caatati ships. |
Подготовьте армады для атаки на поверхность. | Prepare the armadas for surface invasion. |
У них есть армии и целые армады, но у нас есть | Oh, sure, they have armies, and they have armadas, but we... We have... |
от академии армад и наук. | by the academy of armadas and sciences. |
В армаде не будет нужды. | There won't be any need for the armada. |
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. | Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. |
Зафиксируй сенсоры дальнего действия на этой армаде. | Harry... maintain a Iong-range sensor lock on that Borg armada. |
Полковник, не то, что бы мы не были признательны, но если вы читали отчет об армаде, направляющейся сюда, вы бы знали, что мы немногое можем с ней сделать. | Colonel, it's not that we don't appreciate the thought, but if you had read the report on the armada headed this way, you'd know there's not much we can do about it. |
"Не ходить на вражескую армаду с голыми руками. " Я понимаю. | "Don't take on alien armada's single handedly." I understand. |
Беру на себя ответственность за провал атаки на Пирейскую армаду. | Accepting responsibility for the failed attack on the Pyrian armada. |
Ваше Величество, отзовите армаду. | Your Excellency, please stop this armada. |
Выследим армаду, найдем Черную Бороду. | We track down that armada, we find Blackbeard. |
Даже летя на полной, мы только немного опередим армаду. | Even flying full out, we're just ahead of the armada. |
Без оружия и с горсткой драконов, Олух не идёт ни в какое сравнение с мощью Дагура и его армадой Берсерков. | With no weapons and just a handful of dragons, Berk will be no match for the might of Dagur and his Berserker armada! |
Земле не придется разбираться с армадой кораблей репликаторов. Поэтому что бы здесь не случилось, ... мы поступили правильно. | Because of us, Earth won't have to deal with an armada of Replicator ships so whatever happens here, we did the right thing today. |
Мы идём на сближение с их армадой и сдаём наше варп ядро на планете М-класса, где они позволят нам поселиться. | We're going to rendezvous with their armada and surrender our warp core at a Class-M planet where they've agreed to let us settle. |
Мы используем джампер в режиме невидимости, чтобы разместить их между армадой и Атлантисом. | We'll use jumpers in stealth mode to place them in a pattern between the armada and Atlantis. |
Не перед армадой. | Not in front of the armada. |