Но Несуществующее не существует, поэтому и Рая не существует! | But Nothingness is nothing, so there is no Heaven! |
Итак, как проходит "Рай на земле"? | So, how are things at Heaven on earth? |
Это миф, Рай. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день. | All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day. |
У меня есть все, что нужно знать о Флостонском Рае... и план отеля. | I got everything we need to know about Fhloston Paradise... and a blueprint of the hotel. |
В Раю есть только Ничто! | Nothingness is in Heaven! |
Если я узнаю, что ты как-то причастен к тому вероломству в "Раю Евы", ты пожалеешь, что когда-то покинул то протухшее картофельное болото, которое называешь родиной. | If I find out you had anything to do with that perfidy at Eva's paradise, you will wish you'd never left that rancid potato bog you call home. |
Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть Раю. | We'll do anything we can to get Raya back. |