Москва [Moskva] noun declension

Russian
18 examples

Conjugation of Москва

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
Москвы
Moskvy
things
(of) things
Москвам
Moskvam
(to) things
Москвы
Moskvy
things
Москвами
Moskvami
(by) things
Москвах
Moskvah
(in/at) things
Singular
Москва
Moskva
thing
Москвы
Moskvy
(of) thing
Москве
Moskve
(to) thing
Москву
Moskvu
thing
Москвой
Moskvoj
(by) thing
Москве
Moskve
(in/at) thing

Examples of Москва

Example in RussianTranslation in English
Боже, дорогая Москва - вы должны мне все рассказать.Dear, dear Moscow you must tell me everything.
Важнее всего Москва.Moscow's the main thing.
Иначе Москва всё отменит, и позже начнет заново.Otherwise, Moscow might abandon the whole thing and start again in a few months.
Москва - это лучшее;Moscow is something...
Москва волнует только это, и вы единственные, кто справится.It's the only thing Moscow cares about, and you are the only people who can pull it off.
- Как дела в Москве?-How are things in Moscow?
А ваши любовные похождения? Вряд ли они найдут понимание в Москве. Как поживает мадам Григорьева?Copies of these photographs will receive generous distribution within 48 hours from now unless something is done to prevent it.
В советском посольстве в Москве ко мне подошел дипломат, который спросил, нужно ли мне что-то переправить в США с его дипломатической почтой.At the Soviet embassy in Moscow, I was approached by a diplomat who asked me if I had anything I needed to go back to the U.S.A. in his diplomatic pouch.
И уже 25 лет именно мы не позволяем Москве... развязать Третью мировую войну.For 25 years we've been the only thing standing between them and Karla and Moscow and the third bloody world war.
И я хочу незамедлительные доклады обо всём всём, что творится в стенах этого здания, особенно имена всех тунеядцев, принимающих решения здесь и в Москве.And I want real-time reports of everything-- everything that occurs inside that building, especially the names of every drone in the decision loop between here and Moscow.
Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву.It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow.
Как хорошо, что мы, наконец-то, возвращаемся в Москву.It's a good thing we're going back to Moscow.
Ничего, кроме того, что уже доложили в Москву о его поведении и высказываниях.Nothing that we hadn't already told Moscow in our reports, about his behaviour and opinions.
Ну, если он выживет при испытании, мне приказано отправить его в Москву завтра... где,я думаю,он будетпередан американскому послу.Well, if he doesn't get blown up in that thing, I have orders to send him to Moscow tomorrow... where, I imagine, he'll be turned over to the American ambassador.
П. А. менеджеру для женщин одежда импортера, нет ссылки в Москву, по крайней мере, не на бумаге.P.A. to the manager of a women's clothing importer, no links to Moscow, at least not on paper.
Всё придумано Москвой.Whole thing's been thought up by Moscow.
Всё свидетельствует о том, что они имеют прямые контакты с Москвой.Everything indicates that they have a direct link with Moscow.
Вы знаете, что с Москвой отношения напряженные.You know things are tense with Moscow.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?