
If you have questions about the conjugation of шина or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Где шина, которую я сделал?
- What happened to the splint I gave you?
Вам еще нужна шина на руку?
Still want that splint for your hand?
Думаю, мне нужна шина.
I think I need a splint.
Мне понадобится еще скотч и шина.
I'm gonna need more tape and a splint.
У него был перелом ноги, была наложена шина... металлические пластины, закрепленные винтами.
He had a fractured leg that was splinted... (Paper rustles) with metal plates and screws.
- У парамедиков закончились шины,
Paramedics ran out of splints,
И нужно что-то, чем скрепить шины.
And we'll need something secure the splints.
Мне нужен ответ немедленно, или я лично поправлю шины этого офицера.
I want an answer now, or I'll personally rearrange this officer's splints.
Мне сделали металлические шины...
[Stammering] Metal splints were made.
У меня есть шины!
I have splints!
- Давай наложим шину.
- Let's get you splinted.
- Используем как шину?
- Hey, traction splint.
- Нет. Сара, нужно будет наложить шину.
Sarah, I think we're gonna need a splint here.
- Пока он без сознания, шину бы наложить. Помощь понадобится. - Понятно.
I'm gonna need some help with these splints while he's out.
- Я сделаю шину.
I'm gonna try and splint this.
- Как? Гигантской драконьей шиной?
A giant dragon splint?
А пока я зафиксирую запястье вот этой шиной, и так будет гораздо удобнее.
And in the meantime, I am going to immobilize the wrist By putting this splint right here, Which should make you a lot more comfortable.
Заканчивайте с шиной, потом дайте ему костыли.
You,finish up with the splint,then get him up on crutches.
Такая цилиндрическая коробка может быть отличной шиной для переломанной кошачьей лапы.
It would make a very good splint for a broken cat's leg, wouldn't it?