Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

стычка

Need help with стычка or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of стычка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
стычки
стычек
стычкам
стычки
стычками
стычках
Singular
стычка
стычки
стычке
стычку
стычкой
стычке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of стычка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of стычка

Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее.. как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей.

The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe.

Всего лишь мелкая стычка, начатая по глупости.

A minor skirmish foolishly engaged.

Всего лишь первая стычка.

Just the first skirmish.

Если поступите так же с этим врагом... и это будет не пограничная стычка на другом краю света.

You do that with this enemy... Mmm... and it won't be some border skirmish halfway around the world.

И последнее, чего мы хотим,это очередная стычка с Берсереками.

And the last thing we want is another Berserker skirmish.

Его ранние стычки с законом, его неуважение к суду и присяжным в последнем деле ... и теперь этот брак на служанке.

His early skirmishes with the law, his contempt of court at the last assizes... and now this marriage to his serving wench.

И это не обычные стычки.

And these are not the normal skirmishes.

Остались одни мелкие стычки.

Just skirmishes now.

Похоже, что маки готовы к чему-то большему, чем пограничные стычки.

The Maquis are ready for something bigger than border skirmishes.

Таким образом, у нас были 4 стычки, 2 схватки и пол-скандала.

So, we have had four skirmishes, two tussles and half a fracas.

Никаких конфликтов на работе Никаких стычек с другими фирмами по грузоперевозкам.

No labor BS, no skirmishes with other trucking concerns.

Солдаты дзайбатсу, нанятые для их секретных стычек.

Soldiers in the secret skirmishes of the zaibatsus. We are the bullets.

О ночных стычках.

Of skirmishes at night.

Отчёты о стычках среди и внутри лагерей приходили с...

Reports of skirmishes amongst and within the camps has been arriving...

Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена.

One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.