Get a Russian Tutor
*Оно такая прекрасная смесь*
* It's such a lovely blend *
- Господа, на самом деле это смесь, состоящая из 45 процентов каберне...
Gentlemen, it's actually a blend of 45% cabernet...
- Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Sometimes dealers mix cocaine with other drugs to create their own signature blend.
-Я думаю, смесь ангоры.
- It's an angora blend, I think.
А что ты уже нашел? Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих.
Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter.
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
For all of you old-school smokers in the room I've also brought some wild and wonderful indica-sativa blends.
Знаешь, я не очень люблю смеси.
You know, I'm not crazy about blends.
И мы им так нравимся, что они возможно отдадут нам и смеси.
And they like us so much, they might even give us the blends.
Как я могу придумать нечто содержательное и энергичное про коричные смеси?
How am I supposed to come up with something pithy and dynamic to say about cinnamon blends?
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
Есть очень много смесей специй.
There are many different blends of curry powder.
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош".
"Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha."
В результате, он ощущается и звучит, как будто он был заправлен смесью плутония и диких животных.
As a result, it feels and sounds as though it's being fuelled by a blend of plutonium and wild animals.
Вы курите Морландские сигареты со смесью из трёх сортов турецкого табака, верно?
You smoke custom-made Morland's Cigarettes blended from three Turkish tobaccos, correct?
Вы никогда не делились особой смесью того вонючего особенного чая, а?
You never did share the proprietary blend of that stinky special tea of yours, did you?
Он был смесью всех соседей моего брата. какой то безликий.
He was like a blend of all my brother's old roommates, kinda faceless.