Get a Russian Tutor
"Дорогой Стэн, признай, что ты - лжец или череда кошмаров продолжиться.
"Dear Stan, admit you're the liar "or my reign of terror will continue.
"Клариса, разве места, где их находили, совершенно случайны?" "Может, глупый лжец всё усложнил? Ку-ку.
"Clarice, doesn't this random scattering of sites seem desperately random, like the elaboration of a bad liar?
"Лжец, лжец!" "Ты всего лишь лжец!"
liar... you're nothing but a liar.
"Пока, мама". Ты лицемерный лжец!
"Goodbye, Mom." You're a hypocrite liar!
"Сказал лжец" нейтрализует "нет".
"Said the liar" cancels "not" out.
"Они все лжецы."
They're all liars.
(subway door opening) ты знаешь, 25 процентов из них - лжецы это научный факт они лжецы, и нет причины им верить всем у, что они говорят я буду следовать своим интересам вот что мне важно ты знаешь, знаешь, я не собираюсь сидеть здесь
You know, 25 percent of them are liars, that is a scientific fact. They're liars, there's no reason to believe anything they tell you. I'm gonna look out for my own interests.
- Все лисехвосты лжецы.
- All Fuchsbaus are liars.
- Вы все лжецы!
You're all liars!
- Есть пассивы и есть лжецы.
- There are passive and liars.
- И любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою.
Those who practice magic arts, the idolaters and all liars-- they will beonsigned to the fiery lake of burning sulfur.
- И я ненавижу таких прирождённых лжецов!
- And I hate born liars!
- Я ненавижу лжецов.
- I hate liars.
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов - участь в озере, горящем огнём и серою;
" 'But as for the cowardly, the faithless, the polluted, " 'as for murderers, fornicators, idolaters, and all liars, " 'their lot shall be in the lake that burns with fire and sulphur...
Братья Микены - шайка лжецов.
Mickens brothers are a bunch of liars.
В моей жизни нет места лжецам.
I don't have room in my life for liars.
Обычно они принадлежат лжецам.
They usually come attached to liars.
Я сделала вывод, что не надо давать лжецам второго шанса.
My post-slock resolution was to stop giving liars second chances.
- Мы оба оказались лжецами.
- Good to know we're both liars.
- Я весь день общаюсь со лжецами.
- I-I deal with liars all day.
- Я не договариваюсь со лжецами и преступниками, мистер Ван Хорн!
I do not make deals with liars or criminals, Mr. Van Horne.
...нацбезопасности, которые являются лжецами и военными преступниками.
All of us. ...security team, who I know to be liars and war criminals.
Агентство учит нас быть хорошими лжецами.
The Agency trains us to be better liars.
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
Speaking of liars, father Farid was in the Lebanese army.
- Потому что я вырастила лжеца.
- 'Cause I raised a liar.
22 лжеца поделили 2 миллиарда.
22 liars split $2 billion.
А мне интересно, почему ведущий мировой эксперт по лжи не может увидеть самого большого в мире лжеца..
I'm wondering why the world's leading deception expert can't see the world's biggest liar...
Буду я ещё слушаться лжеца!
I won't listen to what a liar has to say!
В этой комнате два лжеца, Док.
There are two liars in this room, Doc.
- Как я могла поверить такому лжецу.
- How could I believe such a liar.
Армия давала клятву верности лжецу, Ганс.
The army gave their oath to a liar, Hans.
Клятва лжецу вовсе не клятва.
An oath to a liar is no oath at all.
Не вижу причины помогать такому лжецу и предателю.
I cannot think of a reason to help a liar and a traitor like you.
Ты хочешь, чтобы я доверился лжецу.
So you expect me to trust a liar.
- Вы называете меня лжецом? !
- Are you're calling me a liar ?
- Вы называте Мр. Лоренса лжецом?
Are you calling him a liar?
- Вы хотите сказать, что дедушка... - ... был отъявленным лжецом.
- You mean that my grand father -...was a real liar.
- Вы хотите, чтобы я назвала его лжецом.
- You want me to call him a liar.
- И всем жителям города. - ...но миссис Хейген назвала его лжецом, и он ударил её.
I'm not sure exactly, but Mrs. Hagan called him a liar, and he hit her.
Всё, что Фред собирался сделать - написать историю о лжеце.
All Fred was gonna do was write a story about a liar.