Get a Russian Tutor
- Потому что я вырастила лжеца.
- 'Cause I raised a liar.
22 лжеца поделили 2 миллиарда.
22 liars split $2 billion.
А мне интересно, почему ведущий мировой эксперт по лжи не может увидеть самого большого в мире лжеца..
I'm wondering why the world's leading deception expert can't see the world's biggest liar...
Буду я ещё слушаться лжеца!
I won't listen to what a liar has to say!
В этой комнате два лжеца, Док.
There are two liars in this room, Doc.
"Они все лжецы."
They're all liars.
(subway door opening) ты знаешь, 25 процентов из них - лжецы это научный факт они лжецы, и нет причины им верить всем у, что они говорят я буду следовать своим интересам вот что мне важно ты знаешь, знаешь, я не собираюсь сидеть здесь
You know, 25 percent of them are liars, that is a scientific fact. They're liars, there's no reason to believe anything they tell you. I'm gonna look out for my own interests.
- Все лисехвосты лжецы.
- All Fuchsbaus are liars.
- Вы все лжецы!
You're all liars!
- Есть пассивы и есть лжецы.
- There are passive and liars.
В моей жизни нет места лжецам.
I don't have room in my life for liars.
Обычно они принадлежат лжецам.
They usually come attached to liars.
Я сделала вывод, что не надо давать лжецам второго шанса.
My post-slock resolution was to stop giving liars second chances.
- Мы оба оказались лжецами.
- Good to know we're both liars.
- Я весь день общаюсь со лжецами.
- I-I deal with liars all day.
- Я не договариваюсь со лжецами и преступниками, мистер Ван Хорн!
I do not make deals with liars or criminals, Mr. Van Horne.
...нацбезопасности, которые являются лжецами и военными преступниками.
All of us. ...security team, who I know to be liars and war criminals.
Агентство учит нас быть хорошими лжецами.
The Agency trains us to be better liars.
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
Speaking of liars, father Farid was in the Lebanese army.
Всё, что Фред собирался сделать - написать историю о лжеце.
All Fred was gonna do was write a story about a liar.
- Как я могла поверить такому лжецу.
- How could I believe such a liar.
Армия давала клятву верности лжецу, Ганс.
The army gave their oath to a liar, Hans.
Клятва лжецу вовсе не клятва.
An oath to a liar is no oath at all.
Не вижу причины помогать такому лжецу и предателю.
I cannot think of a reason to help a liar and a traitor like you.
Ты хочешь, чтобы я доверился лжецу.
So you expect me to trust a liar.
Кто теперь лжец?
Who are the liars now?
Но у вас нет 5,000! Я прихожу к выводу, что вы грязный лжец, а я не хочу тратить время на грязных лжецов.
So I figure you're a dirty liar and I don't waste my time with dirty liars.
Я не самый лучший лжец, да, Виктор?
I'm not the best of the liars, am I, Viktor?