Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

время

Need help with время or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of время

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
времена
времён
временам
времена
временами
временах
Singular
время
времени
времени
время
временем
времени
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of время or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of время

! "Дайте нам еще немного времени, будьте терпеливы!" Всегда время, немного времени!

! "Just give us a little more time, just be a little more patient!" Always time, a little more time!

! Итак, мисс Эдисон, время принимать решение, не так ли?

So, Miss Edison, it's decision time, isn't it?

! Ну, понимаешь, время от времени... эй оставь это.

Well, you know, from time to time...

! Откуда у нас время на подготовку?

When are we gonna have time to study?

! Сейчас совсем не время!

Now isn't the time!

! Для автора хитов "Домик в стране Винни-Пуха"* и "Вот и все"* настали тяжкие времена?

The composer of House at Pooh Corner, and this is it has fallen on hard times?

" мен€ были плохие времена, понимаешь?

I've been having some rough times lately,okay?

"... во времена войны бывает, что меняются ролями, захватчик иногда становится пленником!"

...in times of war parts played may alter, the kidnapper sometimes becomes the prisoner!

"Были хорошие времена, были и худшие времена," "был век мудрецом, и был век глупцов,"

"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness..."

"Былые времена" - повод рискованный для подобных встреч, даже, возможно, страшно ошибочный.

Old times' sake being the precarious purpose of this tete-a-tete, and possibly a great big mistake.

¬ернемс€ к доисторическим временам, когда на земле правили динозавры.

Let's go back to prehistoric times, When dinosaurs ruled the earth.

Возможно, затем, чтобы подготовить их ко временам вроде этого.

Perhaps to prepare them for times like these.

Возможно, тебе трудно в это поверить, но когда-нибудь ты будешь скучать по этим временам.

I know you may find this hard to believe, but someday you're gonna want these times back.

Гомер, отчаянным временам - отчаянные меры.

Homer, desperate times call for desperate measures.

Знаете, по временам она совсем как собака.

You know, at times she seems almost canine.

Further details about this page

LOCATION