Вождь [voždʹ] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
вожди
vozhdi
chiefs
вождей
vozhdej
(of) chiefs
вождям
vozhdjam
(to) chiefs
вождей
vozhdej
chiefs
вождями
vozhdjami
(by) chiefs
вождях
vozhdjah
(in/at) chiefs
Singular
вождь
vozhd'
chief
вождя
vozhdja
(of) chief
вождю
vozhdju
(to) chief
вождя
vozhdja
chief
вождём
vozhdem
(by) chief
вожде
vozhde
(in/at) chief

Examples of вождь

Example in RussianTranslation in English
"Жутко интересно. Их вождь подарил мне копье. Замечательный мужик."The chieftain gave me a spear.
"Кто из вас украл лошадь?" спросил вождь."Which of you stole the horse?" the chief asked.
"то-нибудь не так, вождь?Something wrong, chief?
*Индейский вождь спросил:*♪ It was an Indian chief, and he'd say ♪
- "Приветствую, вождь".- Hey. Hail to the chief.
- Дорогая, нравится тебе или нет, нам нужны вожди чтобы подписать контракт.Darling, like it or not, we need the chiefs to sign that deal.
- Я думаю вожди справятся.I think the chiefs can handle it.
- Я уверен что другие вожди будут за столом.I'm sure the other chiefs will be on board.
В древних племенах, вождь уничтоживший больше своего имущества, чем другие вожди, был самым могущественным.In...in the old tribes, the chief that destroyed more property than the other chiefs, was the most powerful.
Вождь Дахдо, вожди всех остальных кланов уже согласились У нас уже и план готовChief Dahdo... the chiefs of the other clans have all agreed to join us and everything is ready now.
- Сыны вождей.- Sons of chiefs.
- Я дочь семьи вождей.. которая зародилась ещё на острове Авайки... там где находяться наши предки... Первые, что услышали как земля гудит и послали человека.And I come from a long line of chiefs, stretching all the way back to Hawaiiki... where our ancient ones are- the ones that first heard the land crying and sent a man.
А имена вождей, вы только послушайте.And the chiefs! Listen.
Алекс Длинная Тень происходит из рода великих вождей Кинахо.Alex Longshadow comes from a line of great Kinaho chiefs.
Двое из них мертвы, как пробки. Слишком много вождей, и всего парочка простых индейцев.There's still a lot of chiefs and only a couple of Indians.
Нужно сообщить вождям всех 12 кланов,Inform the chiefs of all the 12 clans.
Быть вождями племени.Gonna be chiefs.
Все, кто хотел быть продавцами страховок и докторамм адвокатами или индейскими вождями.All the men who wanted to be insurance salesmen or doctors or lawyers or Indian chiefs.
Добрый римский рыботорговец - настоящий патриций по сравнению с этими белгами и кельтами, которые называют себя "вождями".A good Roman fishmonger is a fine nobleman compared to some of these Belgian and Celts that call themselves chiefs.
"Проклятие древнего вождя индейцев.Curse of the old Indian chief.
- Инвесторы Дирмана уже нервничают, и если будут какие нибудь задержки, они дадут задний ход, так что нам нужно продолжать давить на вождя.Well, Dearman's investors are getting nervous, and if there is any delays, they are going to pull out, so we need to pressure the chiefs.
А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то, что наше по праву.Now Proctor has slaughtered our chief and continues to take what is rightfully ours.
А я знаю одного вождя на тихоокеанском острове.I know a chief on a pacific island.
В ходе сражения в 93-летнего вождя Вакоте кавалерия стреляла 102 раза.During the battle, 93-year-old chief Wakote was shot 102 times by the calvary.
-Великому вождю нужен Страж Племени.- Big chief needs his wild man. - Don't know.
Вы будете изучать традиции... и всё что нужно уметь вождю.You'll be taught in the old ways... in all the qualities of a chief.
И в негодовании от того факта, что должен быть предан и повиноваться мне как своему вождю.And he resents the fact that he owes me loyalty and obedience, as his chieftain.
И вы готовы дать клятву верности мне вашему господину, вашему вождю?And do you freely give your fealty to me, Your lord, your chieftain?
И я сказал вождю.I told the chief.
"Я хочу повидаться с твоим вождём.""I wanna meet your chief.
А в моих фантазиях он был индейским вождём, и он сказал бы мне:And in my fantasy, there was an Indian chief, and he would say to me,
А когда стану вождём, то со всеми перьями и боевой раскраской въеду на коне прямо в воскресную школу.Then when I was chief, I'd put on my feathers and war paint and come prancin' into Sunday school.
Боюсь, деревне придётся обойтись без твоей свирели сегодня ночью, Плевака. Потому что моя правая крюк-рука собирается пойти исполнить свой долг перед своим вождём.- I'm afraid the village will have to do without your panpipes tonight, Gobber, because my right-hook man is going to be doing his duty for his chief.
Возможно, местные чурки поймают тебя и за болтовню назначат вождём.Perhaps the local Indians will take him in and honor his gibberings by making him chief!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вожак
leader
вожжа
rein
вожжи
reins
вопль
cry
дождь
rain

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'chief':

None found.
Learning languages?