Дождь [doždʹ] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of дождь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дожди
dozhdi
rains
дождей
dozhdej
(of) rains
дождям
dozhdjam
(to) rains
дожди
dozhdi
rains
дождями
dozhdjami
(by) rains
дождях
dozhdjah
(in/at) rains
Singular
дождь
dozhd'
rain
дождя
dozhdja
(of) rain
дождю
dozhdju
(to) rain
дождь
dozhd'
rain
дождём
dozhdem
(by) rain
дожде
dozhde
(in/at) rain

Examples of дождь

Example in RussianTranslation in English
" нас полна€ боева€ готовность и вот-вот начнЄтс€ дождь.We got Condition Red and we expect rain.
"... ее просто нет. По словам очевидцев, дождь вокруг больницы шел вверх".Reports from bystanders say that the rain lifted up around the hospital...
"...прекратился дождь и чудо из чудес —It stopped rainin' and, miracle of miracles,
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень рек подн€лс€ выше чем за последние два столети€, дамбы смыло..""It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is cresty higher than it has in two centuries, the levees are washed away..."
"Были дождь, ветер и лёд."There was rain, wind and ice.
"И те дни позади, и о нем лишь дожди Средь руин его замка скорбят.""And now the rains weep o'er their halls, and not a soul to hear."
"десь идут дожди из пианино.It rains pianos here.
"частые дожди длятся по долгу""by rains that often last long."
- Берегов не видно, когда идут дожди.- The banks can't be seen when it rains.
- Ох.. это было нелегко По всей Калифорнии дожди..It rains in Southern California, all of a sudden, nobody can drive.
*Слышал, в Калифорнии не бывает дождей,*♪ I heard that Cali never rains ♪
А что, во Франции не бывает дождей?It never rains in France?
Было много дождей в канал - бури.There have been lots of rains out in the Channel - storms.
В мае-июне после сильных дождей крупные бургундские улитки повсюду, целые клубки из них.In May-June, after strong rains, big Bourgognes are everywhere, falling over each other.
В сезон дождей река заполняет её водойDuring the rains the river floods it.
А в затопляемых дождями местах трава растёт со скоростью прибывающей воды.And where these rains become floods, grass grows to keep pace with the rising waters.
Видимо, жетон принесло дождями, во время шторма, который привел к крушению "Веселого Роджера".Oh, it must've washed down with the rains from the storm that wrecked the "Jolly Roger."
За дождями последовали 30 лет засухи.Then the rains were followed by 30 years of drought.
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов.A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more.
Огромные потери усугублялись проливными дождями, которые заливали остров.The devastation was compounded By the torrential rains that swept the island.
Ты, конечно, и не слышал о внутренних дождях.You haven't heard of inside rains, of course.
"Ковчег пока идёт сюда..." "40 дней и 40 ночей дождя." "Прелестно."the ark is just coming into view, 40 days and 40 nights of rain."
"На вершине холма сильный запах ежевики, влажной от дождя"" The tang of blackberries wet with rain on the hilltop
"Они похожи на радугу после дождя? Или радуга давно погасла?"Are they like a rainbow after the rain?
"Побиты 80-летние рекорды длительности периодов без дождя." (98 градусов (36.6 С)- нормальная температура тела)80-year-old records for lack of rainfall have all gone overboard.
"После дождя выйдет солнце""After rain comes sunshine!"
# Как пустыня скучает по дождю #♪ Like the deserts miss the rain. ♪
А ночью быть дождю.It will be rain to-night.
Быть дождю, думаю.I think it's gonna rain.
В оличие от вас, мисс Фэрфакс, моя жена и свекр далеко не так спокойно относятся к дождю, поэтому я обязан доставить мальчиков домой.Unlike you, Miss Fairfax, my wife and father-in-law are far from indifferent to the rain, so I must get the boys home.
Вальсировало с облаками, махало дождю.Waltzing with the clouds, waving to the rain.
"Вход будет открыт лишь при дожде под ясным небом"."The entrance shall only be revealed under a cloudless rain."
"Наша любовь нуждается в любви больше, чем трава в дожде.""Our love needs love more than grass needs rain."
- Я тоже об этом думала... О дожде.that's what I thought at first,too-- about the rain.
А Поль не сказал Пьеру,.. ...как устали его глаза различать дорогу в ночи, тумане и дожде."Paul did not say how his eyes wearied from seeking their path in darkness, fog and rain."
А в дожде слышишь ты слова: "Каждый сам за себя" .And the rain is saying "Now you're on your own".
"Леди любят парней, которые ждут их под дождём"."ladies love a guy waiting for them in the rain."
"Просто петь..." "... Под дождём"Just singing in the rain
"Просто под дождём..."Just singing in the rain
"Я пою под дождём..."I'm singing in the rain
"Я хочу родиться вновь, младенцем в свете солнца вступать в мир, где смыта боль дождём весенним." – Где ты?"I want to be reborn, a babe in the sunlight, "entering a world where pain is washed away by the spring rain." Where are you?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вождь
chief
дождик
stormwater inlets

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rain':

None found.
Learning languages?