
Карина всё ещё жива, а значит она ещё не отдала Карлу кейс, а это значит у нас есть то, с помощью чего мы можем мирно переговорить.
Which means we have something to negotiate with peacefully. Chuck's right.
Карина мне кое-что сказала, я знаю, что это не лучшее время, но мне нужно с тобой поговорить.
Carina said something to me. I really need to talk to you.
Карина, скажи что-нибудь.
Darling, say something!
Моя сестра Карина как раз недавно мне всё об этом рассказала.
Recently my sister Carine had explained everything to me.
Ну, Карина, ей нравится импровизировать, и все может происходить довольно быстро.
Well, Carina, she likes to improvise, and things can get sticky fast.
Если я не смог придумать, как достать Карин из одной из тех штук, как черт побери, я должен был запихнуть туда Мэделин?
If I couldn't think how to get Karine out of one of those things, how the hell could I have put Madeline into one?
Ну, это ничего, Карин, Бьянке по большому счету на такие мелочи наплевать.
That's okay, Karin, because Bianca doesn't really care about superficial things like that so, it's okay
Я бы хотел эти вечером узнать как можно больше о Карине. Правда?
All I want to do tonight is find out everything there is to know about Carina.