Юный [junyj] adjective declension

Russian
74 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
юные
junye
young
юных
junyh
(of) young
юным
junym
(to) young
юных
junyh
young
юные
junye
young
юными
junymi
(by) young
юных
junyh
(in/at) young
юны
juny
young
Masculine
юный
junyj
young
юного
junogo
(of) young
юному
junomu
(to) young
юного
junogo
young
юный
junyj
young
юным
junym
(by) young
юном
junom
(in/at) young
юн
jun
young
Feminine
юная
junaja
young
юной
junoj
(of) young
юной
junoj
(to) young
юную
junuju
young
юную
junuju
young
юной
junoj
(by) young
юной
junoj
(in/at) young
юна
juna
young
Neuter
юное
junoe
young
юного
junogo
(of) young
юному
junomu
(to) young
юное
junoe
young
юное
junoe
young
юным
junym
(by) young
юном
junom
(in/at) young
юно
juno
young

Examples of юный

Example in RussianTranslation in English
"Не надо так спешить, мой юный друг!"Not so fast, my young friend!
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков.""Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"Такой юный!"oh, he is very young.
"Этот юный студент..."This young student,
"ак, а нет ли у вас любимого д€ди, которого вы обожаете, юный јлан?Well, haven't you got a favourite uncle you were fond of, young Alan?
"В юные годы я защищал нашу республику.""When I was a young man, I defended our state.
"Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер".'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage.
"Милые юные Уилеры.""The nice young Wheelers."
* Очаровательные юные создания *♪ Pretty young things ♪
- Да и... эти юные особы тоже не прочь взглянуть.- Well... These young ladies have never seen it.
... психологические последствия от это трагедии для их юных жизней"....the psychological implications of this tragedy on their young lives.
9-летняя Венди Тестибургер начала целую кампанию, и уже завтра она выступит перед сенатом штата, чтобы поднять вопрос о запрете отфотошопленных изображений. По ее мнению, они негативно влияют на юных девушек.Nine-year-old Wendy Testaburger started a campaign and tomorrow will speak before the State Senate to ban the use of Photoshop images, saying they're harmful to young girls.
А затем создам ароматизированные трусики для несовершеннолетних юных леди. А еще сделаю такие напопники, чтобы кое-что кое-где соблазнительно колыхалось пониже спины у клиенток "Фигуристой Красотки".Yeah, and then I would do some flavored panties for the disenfranchised young ladies down here, and I would put some booty pads in it, 'cause you want that donky-donk in the trunky-trunk when you're messing with the Brickhouse.
А моя жена любит юных.And my wife likes young people.
А что это трое юных Гриффиндорцев делают в замке в такой день? - Мы просто...What would three young Gryffindors be doing inside on a day like this?
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
- Знаете, когда мы встретились в первый раз, вы были юным студентом.You know, the first time we met was when you were a young student.
- Этот мир просто не может понять таких людей, как он, ... которые испытывают глубокую и преданную любовь к юным мальчикам.The world just doesn't understand men like him, who have a deep, abiding love for young boys.
- Я знаю - юным силам нужен отдых.I know young bloods look for a time of rest.
...Джордж Роше,.. ...был юным аптекарем в городе Алу-ле-ба.George Rocher... was the young apothecary of the town of Aulus-les-Bains.
- вольности с юными леди?- to take liberties with young ladies?
В школе танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс, ваши сыновья и дочери станут блестящими джентльменами и юными леди.At the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School, your sons and daughters will become the finest gentlemen and young ladies.
Вне зависимости от того, что было в вашем прошлом. Вне зависимости от того, какими юными или старыми вы себя считаете. Начиная с мгновения, когда вы начнёте правильно мыслить, в вас что-то появится, в вас появится сила большая, чем мир.Regardless of what has happened to you in your life, regardless of how young or how old you think you might be, the moment you begin to think properly this something that is within, this power within you that's greater than the world,
Да, он никогда не пропускал такую возможность чтобы произнести воодушевляющую речь перед юными врачами.Yeah, he never missed an opportunity To give a motivational speech to young doctors.
Да, они все погибли очень юными.Yes, they all died very young.
- Нет, нет, я понимаю, что вы юны и неопытны.I really don't... No, no, I understand that you're young and inexperienced.
В любом случае, вы слишком юны для брачного союза.Anyway, you're too young to get married.
Вы были слишком юны.You were very young.
Вы так прекрасны,... так юны... промчится год... и унесёт страданье.You're beautiful... you're young... and in time--
Девочки юны и впечатлительны.These are young impressionable girls.
#ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза......be able to psyche out his younger, less experienced opponent. And he makes it, Vasili Alexeyev of the Soviet Union snatching 195 kilos with power to spare.
- И его юного друга.- And his young friend.
- Не укажете ли нам этого юного джентльмена.If you'd point out the young gentleman.
- Нет, я не хотела обременять юного Себастьяна данной одержимостью, но у меня есть стопка дел, нераскрытых дел, которые я читаю в бессонные ночи.No, I didn't want to burden young Sebastian with that particular obsession, but I have a stack of files, unsolved cases, that are my reading material on the nights I can't sleep.
- Но это не утешает юного каннибалаBut nothing comforted the young cannibal.
А пока желаю вам, вашей любезной жене и юному Отто счастья и процветания в новом 1914 году!In the meantime I wish a happy and prosperous year for 1914... to you, your gracious wife and young Otto.
Аплодисменты моему юному помощнику.And applause for my young assistant.
Ведь именно вы, Люций, заварили эту кашу, когда сказали юному Брюсу, что его дражайший покойный папа... был стоиком.I mean, it's you, after all, Lucius, that created this mess when you told young Master Bruce that his dear old dead dad... was a stoic.
Во имя Бога, Который видит всех нас, и перед моим любимым народом... я даю этому юному герою звание Верховного констебля!In name of God who sees all of us and in front of my beloved people... I promote this young hero High Constable!
Вы не смущаясь приходите сюда за милостыней так почему же не сходить и к тому юному бездельнику, кем бы он ни был?You don't mind coming begging for charity. Why not go to this drunken, young idler?
А вот фотография Боба в юном возрасте.And there's a picture of Bob as a young boy.
А что если мы запустим в Сеть новость о юном Спэнсере, убитом из оружия, спрятанного в дрели, и купленном через Интернет-подполье?What if we put out a news article on the Internet about young Spencer being killed with a Deep Web gun hidden in a power drill?
В мордашке, плоском животике и юном возрасте?You're cute and you got a flat stomach and you're young?
В очень юном возрасте я понял, что дом состоит из людей, а не мест.I learned at a very young age that you gotta build a home out of people, not places.
В том юном возрасте я был уверен, что без труда стану рок звездой...' '...я был деятельным мальчишкой ..When very most young I was sure to become a rock-star. There were no problems, perch? cos I was?
"Значит так, юная леди."That's it, young lady.
"Не раньше, чем ты доешь яйца, юная леди"."Not until after you finish your eggs, young lady."
"не кусай больше, чем можешь проглотить, юная леди""don't take on more than you can chew, young lady."
- .. юная...young.
- А тут еще одна юная особа.- And there's also a young lady, too.
"Его мечты летели так стремительно на крыльях воображения, что Д`Артаньян уже видел приближающегося посланника юной леди, который передаст ему письмо о назначенной встрече с ней, золотую цепь или бриллиант."His dreams fly so fast on the wings of imagination that d'Artagnan already sees the approach of a messenger from the young woman, who would give him a missive for a rendezvous, a gold chain or a diamond.
"Совет юной леди по поводу помолвки ее любимой сестры Кассандры с Фаулом""Advice from a young lady on the engagement of her beloved sister Cassandra "to a Fowle."
"Техника этой юной особы нуждается в шлифовке, ...""The young lady's technique is risky, somewhat lacking:""
"Ты успела слишком много, для такой юной"♪ You've done too much, much too young
"Утро юной вдовы быстротечно, как полуденная свеча.""The mourning of young widows is as brief as a noonday candle."
- Директор попросил эту юную леди устроить для меня экскурсию.- The principal asked this young lady to give me the grand tour.
- Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди.- There, you see? - If you gentlemen have finished for today I'll see the young lady home.
-Э, не надо мне тут "юную леди", дружок.- Don't "young lady" me, buddy.
А когда он стал богатым и знаменитым, то нашёл себе юную модель....and soon as he became rich and famous, he traded me in for a younger model.
А эту юную особу зовут Лидия.And this young lady is called Lydia.
- Она была юна и очень красива.- She was young, very beautiful.
¬се в пор€дке, юна€ леди.There's nothing wrong with you, young lady.
¬ы видите это, юна€ леди. "важение.- You see that, young lady ? Respect. - [ Alarm Deactivates ]
¬ы подождите здесь, юна€ леди.You wait right here, young lady.
¬ыбирай, юна€ леди.Pick one, young lady.
* Очаровательное юное создание *♪ P.Y.T. ♪ ♪ Pretty young thing ♪
- Да ладно, это же твое "юное создание".Oh, come on, your sweet young thing.
- Да. "Милое юное создание".Yeah. "Sweet young thing"'
- Одно юное существо, созревшее и и молящее об этом.One thing was young, ripe, begging for it.
"Мой милый вечно юн в моих стихах.""My love shall in my verse ever live young."
"ы еще слишком юн, но со временем поймешь.You're too young to? n, but eventually understand what?
# Вчера, когда я был юн,♪ Yesterday when I was young
# И вот вчера, когда еще был юн,♪ Oh, yesterday when I was young
# Когда день был юн,♪ When the day was young

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

1-ый
some
4-ый
some
5-ый
some
9-ый
some
алый
crimson
ярый
ardent

Similar but longer

южный
south

Other Russian verbs with the meaning similar to 'young':

None found.
Learning languages?