Вижу, ты надел костюм в клеточку и счастливый алый галстук. | I see you're wearing your checkered suit with your crimson power tie. |
Говорят, он продал свою страну, снял свой алый плащ и обменял его на золото персов. | That he sold out his country... pulled the crimson from his back and replaced it with Persian gold. |
Омой их алым цветом. | Bathe them in the crimson of.. |
13. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок. | This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers. |
Вы бы хотели костюм Санты из темно-красного бархата, или вот такого вельвета, более алого? | Do you want a crimson velvet Santa suit, or a corduroy one that's a bit more scarlet? |
Даже у самой алой розы есть шипы | Even the most crimson roses have thorns |
и море, море алое как огонь, и роскошные закаты, да, и Гибралтар, где я была девушкой и Горным цветком. | and the sea, the sea, crimson sometimes like fire, and the glorious sunsets, yes, and Gibraltar, as a young girl, where I was a flower of the mountain. Yes. And I thought: |