"Фез милый и чистый" | "Fez is nice and clean" |
"Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море ". | Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. |
"Чистый старт" звучит слишком похоже на "чистый лист". | "Clean start" sounds too much like "clean slate." |
"Это чистый бросок? | "ls it a clean break? |
"от факт, что € смог получит довольно чистый разрез и симпатичный шов - довольно впечатл€юще, даже дл€ мен€. | The fact that I was able to get clean boundaries is pretty darn impressive,even for me. |
" теб€ чистые зубы. | - You have clean teeth. - I do! |
"Но мои зубы совсем чистые, мам!" | "But my teeth are nice and clean, mother!" |
'Нужны номер, чистые простыни, горячая вода...' | 'You want room, clean sheets, hot water...' |
- Ёто чистые показатели. | - They're clean. |
- Ќо деньги чистые. я гарантирую это. | - But the money is clean. I guarantee it. |
"Тогда откуда взялись три чистых платка?" | GEMMA: "But then how could she have found three clean pocket handkins?" |
- И захватить пару чистых трусов? | And a pair of clean underpants? |
- Лондонская бомбёжка отлично подходит для чистых афер. | The London Blitz is great for self-cleaners. |
- У меня нет чистых трусов | - I don't have any clean underwear. |
-Тут больше нет чистых стаканов. | - There aren't any clean cups anymore. |
"Конфуций говорит: когда что-то плохо пахнет, держите нос чистым". | "Confucius say, "When something smell bad, keep nose clean."' |
"прежде, чем станет чистым". | "before it gets clean" kind of way. |
- "Пахнет слишком чистым" | - "Smells too clean"? |
- Все окна вымыты - два... Ой, даже потолок стал каким-то чистым... | Why, why, why-- Why, the whole place is clean! |
- И чистым. | - And clean... |
" так, что бы не произошло, с нашим парнем, заложниками, твои руки останутс€ чистыми | So whatever happens to our guy, the hostages, your hands are clean. |
- Его ноги были чистыми. | - His feet were clean. |
- они выглядят чистыми. | - they look clean. |
-И наши руки остаются чистыми. | - and our hands remain clean. |
78% жителе Пауни называют наши парки "чистыми". | But not all of us have Yolandas who can clean up our room for us. |
"Если бы двери восприятия были чисты, всё предстало бы перед человеком таким, каково оно есть на самом деле: бесконечным". | "If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: |
"Широки твои улицы и тротуары чисты". | Streets so wide and sidewalks clean |
(Элаис) Ставки Шведа высоки и все эти грязные деньги Отправлен депозитом в казну ЭйчАр безупречно чисты и отмываются, И готовы к цифровой дистрибуции | The Swede bids the highest, and all of that dirty money is deposited into HR's coffers, squeaky clean and laundered, and ready for digital distribution. |
- Вы говорили, что системы были чисты. | You said all systems were clean. |
- Мы чисты. | - We're clean. |
"Давайте, начнем все с чистого листа. | "Let's all start with a clean slate. |
- И, чтобы действительно начать с чистого листа, я собираюсь продать этот дом и переехать в Нью-Йорк. | Whatever makes you happy. And to really get a clean start, I'm going to sell this place and move to New York. |
- Ни одного чистого. | - None that are clean. |
-Хочешь начать все с чистого листа. | -You want a clean slate. |
ƒжентльмены, € хочу хорошего, "чистого" бо€. | Gentlemen, I want a good, clean fight. |
Возвращайтесь домой, мисси, к чистому воздуху и хорошей еде. | Honestly, you oughta go back home to the clean air and larders full of food. |
Давай сделаем это по-чистому. | Let's make this clean. |
Если озеро настолько загрязнено, почему все эти птицы не улетят к более чистому озеру? | If it's so polluted, why don't all those birds fly to a cleaner lake? |
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку. | And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped. |
Нелли попала в Йель играя по чистому но никто не играет грязнее чем Блер Уолдорф | Nelly got into Yale by playing clean, but no one does dirty better than Blair Waldorf. |
Благодаря фигуркам из звездных войн, сделанных Энди он нашел непыльную работу в чистом офисе тюрьмы. | Thanks to the Star Wars figurines Andy carved, he landed a cushy job cleaning' the warden's office. |
Говорю тебе это в чистом и здравом уме. | I'm telling you, clean and sober. |
Девушкам нравятся парни в чистом белье. И не слушай, если будут говорить иначе. | Girls like boys with clean underwear, don't let anyone tell you different. |
Если возьмемся за работу вместе, к обеду мы будем отдыхать уже в чистом доме. | If we all work together, we're gonna be relaxing in a clean house by lunch. |
Заняться грязным делом в чистом месте. | Being dirty while getting clean. |
"Грязные портки - чистая задница!" | "Dirty pants, clean botty!" |
"Если хочешь, чтобы у сына была чистая душа, ты должен обязательно привезти его в 'Писин Мол и тор'". | "If you want your son to have a clean soul... "you must take him one day to swim in the Piscine Molitor. " |
"Ого, о, о Ты моя чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're my clean white love |
"Ого, о, о Ты слишком чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're too clean white love |
"Оу, оу, Ты моя чистая незапятнанная любовь" | ♪ Whoa, oh, oh You're my clean white love |
"Сделай свою духовку чистой, как у Марты", "что-то там кексы Макс". | - "Get your oven Martha-clean," "Max's something cupcakes" |
"Ты заслуживаешь быть чистой. | "You deserve to be clean. |
"то дл€ гораздо важнее дл€ мен€, так это то, что кажда€ из этих трущоб, сровненна€ с землЄй, замен€етс€ своего рода кирпичЄм и чистой сталью, на которой больше не произрастает зараза преступных классов. | What is of greater importance to me is this that each occasion a slum is razed to the ground it is replaced by the type of brick and clean steel on which the bacteria of the criminal classes can no longerfester. |
*Они делают ее чистой* | # Makes it all clean # |
*Ты отдаешь всё свое сумашедствие И остаешься чистой* | * You're pushing all distraction and it keeps it clean * |
"... я подумал зайти к вам и зан€ть у вас немного денег на жильЄ и чистую одежу. | And... I was hoping maybe I could get with you and borrow some money, so I can get a place and some clean clothes and get myself settled so I can go back to school. |
"Пусть Зине примет ванну, дайте ей чистую одежду и гребень для волос". | "Let Zine have a bath give her clean cloth and a comb for her hair. |
- Да еще и накрыла чистую скатерть! - И салфетки тоже чистые! | - And clean napkins! |
- И поищи чистую воду. - Да. | - And see if you can find clean water. |
- Могу дать тебе чистую одежду. | - I can lend you clean clothes. |
! -Ты чиста. | - You're clean. |
"... пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста". | "... take two doves, one to burn as a victim, the other for a sin sacrifice. The priest cleans her sins; |
(вздохи) Вы знаете, что она была чиста? | You know she cleaned, right? |
- Да. Она чиста. | Yeah,she's clean. |
- Его репутация не так уж чиста. | - Oh, he's not squeaky clean. |
"Безопасное, чистое, легальное в большинстве штатов место для матерей, производящих слишком много молока, желающих пополнить свой бюджет, и... фетишистов. | "The safe, clean, legal-in-most-states place "for overproducing mothers "who want to supplement their income |
"Новое начало" и "чистое начало" | A "fresh start" and a "clean start" |
- Вот чистое полотенце. | - Here's a clean towel. |
- И всё тело чистое? - Да. | Is the rest of your body clean? |
'м... ак чисто. | Hmm. Very clean. |
- "десь оп€ть чисто и при€тно. | - It's nice and clean here again. |
- Πо крайней мере, здесь чисто. | At least it seems to be clean. Yes. |
- В машинах чисто, Ди. | - Cars are clean, D. |
- Вот почему там так чисто. | - That's why it's so clean. |
"11 дней Ч." Это значит "чист". | "11 days C." That means clean! |
"Воздух чист и ароматен. | "The air is clean and fragrant. |
"Одни словом, наш дом чист. | "In a word, the house is clean. |
"Этот дом чист". | "This house is clean." |
"авод был слишком чист, | The factory was too clean, |