Харизматичный [xarizmatičnyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
харизматичные
harizmatichnye
charismatic
харизматичных
harizmatichnyh
(of) charismatic
харизматичным
harizmatichnym
(to) charismatic
харизматичных
harizmatichnyh
charismatic
харизматичные
harizmatichnye
charismatic
харизматичными
harizmatichnymi
(by) charismatic
харизматичных
harizmatichnyh
(in/at) charismatic
харизматичны
harizmatichny
charismatic
Masculine
харизматичный
harizmatichnyj
charismatic
харизматичного
harizmatichnogo
(of) charismatic
харизматичному
harizmatichnomu
(to) charismatic
харизматичного
harizmatichnogo
charismatic
харизматичный
harizmatichnyj
charismatic
харизматичным
harizmatichnym
(by) charismatic
харизматичном
harizmatichnom
(in/at) charismatic
харизматичен
harizmatichen
charismatic
Feminine
харизматичная
harizmatichnaja
charismatic
харизматичной
harizmatichnoj
(of) charismatic
харизматичной
harizmatichnoj
(to) charismatic
харизматичную
harizmatichnuju
charismatic
харизматичную
harizmatichnuju
charismatic
харизматичной харизматичною
harizmatichnoj harizmatichnoju
(by) charismatic
харизматичной
harizmatichnoj
(in/at) charismatic
харизматична
harizmatichna
charismatic
Neuter
харизматичное
harizmatichnoe
charismatic
харизматичного
harizmatichnogo
(of) charismatic
харизматичному
harizmatichnomu
(to) charismatic
харизматичное
harizmatichnoe
charismatic
харизматичное
harizmatichnoe
charismatic
харизматичным
harizmatichnym
(by) charismatic
харизматичном
harizmatichnom
(in/at) charismatic
харизматично
harizmatichno
charismatic

Examples of харизматичный

Example in RussianTranslation in English
'эмфри ƒэви, необузданный, харизматичный корнуэльский ученый, часто навлекавший на себ€ опасности.'Enter Humphry Davy, a wild, charismatic Cornish scientist 'who frequently courted jeopardy.
А вам не нужен харизматичный помощник с редким актёрским даром?Oh my God. Do you need a charismatic sidekick with tons of acting experience?
А потом появился очень харизматичный человек, который знал, кто во всем виноват, и мой отец пошел за ним.And then along came a very charismatic man who knew who was to blame, and my father followed him.
Безусловно, Шепард - харизматичный лидер.Well, shepherd, he's like a charismatic cult leader. He's very appealing
Богатый, харизматичный и не менее привлекательный.Wealthy, charismatic, good looks to match?
Мидас Вейл, вы парни, пожалуй, одни из наиболее харизматичных, обаятельных, талантливых дуэтов, которые я когда-либо видел.Midas Whale, you guys are perhaps one of the more charismatic, charming, talented duos I have ever seen perform before.
Ну, все любят харизматичных убийц.Eh, well, everybody likes a charismatic killer.
Обычно секты формируются вокруг харизматичных психопатов.The nature of cults is that they are organized around a charismatic psychopath.
"Доктор Коллинз предстает милым, харизматичным человеком, оказавшимся в невообразимой ситуации, в которой действовал понятным для всех нас образом.""Dr William Collins emerges as a sympathetic and charismatic figure "who was placed in an impossible situation "and who acted in a way that must be understandable to us all."
А ещё он был очень умным, харизматичным, просто потрясающим.But he was also smart, charismatic, brilliant even.
А, это секта, ясно, в комплекте с харизматичным и зловещим лидером, любезно представленным вам в этом рекламном видео.Oh, it's a cult, all right, complete with charismatic and sinister leader, brought to you courtesy of this recruitment video.
Еще студенткой завербована харизматичным профессором.Recruited as a student by a charismatic professor.
Знаешь, и нет законов против того чтоб быть харизматичным религиозным лидеромYou know, and there's no law Against being a charismatic religious leader.
Они должны быть привлекательными, умными, харизматичными.They frequently appear to be charming, intelligent, charismatic.
Учителя могут быть очень харизматичными.Teachers can be very charismatic.
Вы очень харизматичны.You are surely charismatic.
Но эти ребята харизматичны, хороши собой.But these guys are charismatic, good-looking.
Они быстро говорят, они харизматичны, они манипуляторы.They're fast-talking, they're charismatic, they're manipulators.
Мистер Дэвис, вы можете сказать. что находились под влиянием вашего харизматичного лидера Габриэля Шоу?Mr. Davis, would you say that you were under the influence of your group's charismatic leader, Gabriel Shaw?
Предъяви им привлекательного, харизматичного мужчину, который сможет достучаться до них,Enter a handsome, charismatic man who can touch them,
Сварливого старого пожарного без личности и... харизматичного... очаровательного копа... которые собрались вместе.. чтобы создать что-то вечное.A grumpy old fireman with no personality and a... charismatic... charming cop who came together... to help to build something that will last forever.
Чоран находит в румынском легионерстве и в Зеля Содряну своего харизматичного руководителя, "обещание преобразования Румынии".Cioran discovers, in the Romanian legionarism and in Zelea Codreanu - its charismatic leader, "a promise of Romania's transfiguration."
Я, Ю Хэ Ри, которая так старательно поддерживала имидж холодного, харизматичного директора...I, Yoo Hae Ri who's maintained my cold and charismatic image.
Берни был чрезвычайно харизматичен.Bernie was a very charismatic man.
Вероятно, субъект очень харизматичен, и не вызывает даже инстинктивных подозрений.And the UnSub's probably too charismatic to set off any instinctual alarms.
Но он был очарователен и харизматичен.But he was very charming and charismatic.
Но сейчас этот парень он... невероятно харизматичен, но он, можно сказать, социопат, можно сказать, АспергерNow, this guy... He isn't particularly charismatic, he's kind of anti-social, maybe Asperger's, but not interesting Asperger's.
Он красноречив, харизматичен и убедителенHe's articulate, charismatic, persuasive.
Ты же режиссёр, если хорошо снимешь, и сценарист поработает и попадётся харизматичная собака - возможно всё.Well, you're directing, so if you direct it good And someone writes it good and you get a really charismatic dog,
А она была такой харизматичной.I had never no known what? jerk and charismatic.
Десять заповедей идут от Моисея который был харизматичной личностью.It's all you need. the ten commandments comes from moses, who was a charismatic individual.
Он был очень харизматичной загадкой.He was a very charismatic enigma.
Почему бы не рассказать о харизматичной теннисной звезде на пике славы?Why not document a charismatic tennis star on the cusp of glory?
Я продалась, чтобы ты вернул свою любовницу, а теперь ты выбираешь какую-то молодую, харизматичную латиноамериканку, и делаешь её вице-президентов Соединенных Штатов?I prostituted myself so that you would get your mistress back, and now you're gonna take someone young and charismatic and female and Latina and make her the Vice President of the United States?
Они пишут, что "владелица Секретариата поразительна и харизматична"They say, "Secretariat's owner is striking and charismatic."
"Создать харизматичное пространство, где границы меняются"."creating a charismatic space where limits are transformed."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'charismatic':

None found.
Learning languages?