Фланелевый [flanjeljevyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
фланелевые
flanelevye
flannel
фланелевых
flanelevyh
(of) flannel
фланелевым
flanelevym
(to) flannel
фланелевых
flanelevyh
flannel
фланелевые
flanelevye
flannel
фланелевыми
flanelevymi
(by) flannel
фланелевых
flanelevyh
(in/at) flannel
фланелевы
flanelevy
flannel
Masculine
фланелевый
flanelevyj
flannel
фланелевого
flanelevogo
(of) flannel
фланелевому
flanelevomu
(to) flannel
фланелевого
flanelevogo
flannel
фланелевый
flanelevyj
flannel
фланелевым
flanelevym
(by) flannel
фланелевом
flanelevom
(in/at) flannel
фланелев
flanelev
flannel
Feminine
фланелевая
flanelevaja
flannel
фланелевой
flanelevoj
(of) flannel
фланелевой
flanelevoj
(to) flannel
фланелевую
flanelevuju
flannel
фланелевую
flanelevuju
flannel
фланелевой фланелевою
flanelevoj flanelevoju
(by) flannel
фланелевой
flanelevoj
(in/at) flannel
фланелева
flaneleva
flannel
Neuter
фланелевое
flanelevoe
flannel
фланелевого
flanelevogo
(of) flannel
фланелевому
flanelevomu
(to) flannel
фланелевое
flanelevoe
flannel
фланелевое
flanelevoe
flannel
фланелевым
flanelevym
(by) flannel
фланелевом
flanelevom
(in/at) flannel
фланелево
flanelevo
flannel

Examples of фланелевый

Example in RussianTranslation in English
Будешь пиратом! Гидеон будет ласкать тебя всего как фланелевый платок!Gideon'll be all over you like a flannel.
Хотела увидеть тебя, убедиться, что ты не наденешь фланелевый смокинг.Wanted to see you, make sure that you weren't wearing a flannel tux.
Я одену серый фланелевый костюм.I'll wear my gray flannel suit.
- Поверь мне, ты был бы богатым и несчастным, а он бы носил фланелевые рубашки.You'd be rich and miserable and he'd be wearing flannel.
Да их ещё до вечера укутают во фланелевые рубашки.They'll be swaddled in a flannel shirt by nightfall.
Да, как и фланелевые, вытравленные кислотой джинсы, но они никогда нам не льстили.Yeah, well, so did flannel and acid-Washed jeans, But they weren't flattering either.
Знаю, теперь ты рыбак, носишь фланелевые рубашки и рубишь дроваI know, you're a flannel-wearing, wood-chopping fisherman.
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.When her husband died, she sent me his umbrella... his long flannel underwear, and his moustache cup.
И покупала мне новую пару фланелевых пижам и... мы просто смотрели старые фильмы.And she'd buy me a new pair of flannel pajamas, and... we'd just watch old movies.
Ну, я помню факты, типа Била Клинтона, фланелевых рубашек, Нирваны.Well, I remember facts, like Bill Clinton, flannel shirts, Nirvana.
Под руку было, что у неё уже были усы и полный шкаф фланелевых брюк.It didn't hurt that she already had a mustache and a closet full of flannels.
Потому что просто я представил эту картину с парнями во фланелевых рубашках, медведи гризли и...'Cause I just have this image of these guys in flannel shirts with grizzly beards, and...
Я тебе купила постельное бельё, а себе парочку миленьких фланелевых пижам.I got you new bedding, and me some cute new flannel jammies.
Вместе с твоим фланелевым пиджаком и отутюженными брюками?In a striped, flannel suit with a grease in your trousers?
Он не был таким очаровательным фланелевым королем, каким мы все его знаем и любим.He wasn't the charming flannel king we all know and love.
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.Never wear a tweed coat and a flannel trousers, always a suit.
Они дают маленькое полотенце, типа фланелевого, и всё, ты заходишь, горячо.They give you a little towel, almost like a flannel sort of thing, and that's it, you walk in, hot.
Ты хоть понимаешь, что ты по существу выталкиваешь меня из фланелевого шкафа?Do you realize you're basically forcing me out of the flannel closet?
Ну, может гидроразрыв не так уж плох так скажи же да этому делу, этому продижению и этому фланелевому пиджачку , который так и шепчет:Maybe fracking isn't so bad. Then say yes to this raise, this promotion and this flannel shirt, which says:
Он пришел в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х\бшном и фланелевом, ел яблоко.He came to Metropolis U to take a finance course, and he was sitting by a fountain all denim and flannel, eating an apple.
Они сказали: "300". Я сказала: "400". Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме".Well, they said 300, I said 4 they said the guy in the gray flannel suit I think I said the attractive guy in the gray flannel suit?
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик.The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball.
Это ли не человек в сером фланелевом костюме.If it isn't the man in the gray flannel suit.
Я объясню все мои приключения в этом фланелевом аду, но сначала есть кто-то, кого я хочу увидетьI will explain all of my adventures in that flannel hellscape, but first, there's someone I got to go see.
Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха.I think he's wearing a plaid flannel shirt.
Запомни примету - фланелевая красная рубашка на одном из них...One's wearing a red flannel shirt. They're there to help you.
И фланелевая рубашка.And a flannel shirt.
Ковбойские сапоги, фланелевая рубашка.The cowboy boots, flannel shirt.
На мне была одета длинная фланелевая ночнушка - рождественский подарок моей бабушки.And I was wearing my grand-mother's Christmas gift which is a long flannel nightie.
Знаешь, потому что с моей зимней фланелевой пижамой таких проблем не было.You know, 'cause my winter flannels never have that problem.
Небритый, во фланелевой рубашке.- Unshaven, flannel shirt.
Ни моей фланелевой блузки, ни моей фланелевой футбролки, и...ох...ох...Bonnie: My not flannel blouse, my not flannel t-shirts, and... ooh... ohh...
Но я не хочу снова стать грелкой для Кайла в длинной фланелевой ночнушке.I don't want to go back to being Kyle's bed warmer in a flannel nightgown.
Я безумно скучала по своей не фланелевой кофте с V-вырезом.I really missed my not flannel v-neck.
*Мы* купили ей фланелевую ночнушку, с цветочками.We got her a flannel nightgown, with pretty little flowers on it.
- Если ты собираешься идти с Марго, ты не можешь одеть толстовку или фланелевую рубашку.- If you're to go out with Margaux, you can't wear a hoodie or anything flannel.
Вон там я подскальзнулась на Beanie Baby и порвала свою фланелевую рубашку, ну, знаешь, потому что это были 90-е.Right over there I slipped on a Beanie Baby and tore my flannel shirt, 'cause it was the '90s, you see.
И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу...And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below...
Кто не получил фланелевую рубашку... на Рождество от родственников?Who didn't get a flannel shirt... for Christmas from their relatives?
И, эм, есть ли у вас чистые простыни и фланелевое полотенце?And, er, do you have clean sheets and a flannel?
Какой фланелево-сыро-молочный деревенщина-губернатор сделал этот идиотский документ государственным законом?What plaid-flannel-wearing, cheese-eating yahoo of a milkman governor signed that idiot bill into state law?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'flannel':

None found.
Learning languages?