"По новым правилам действующему чемпиону достаточно выйти только на финальный поединок." | It says: "Under the new rules... "...the defending champion only needs to fight in the final match." |
- # И наш финальный крик о том | - # And now the final frame |
- Мы долго и упорно боролись год назад за то, чтобы это был последний сезон. Давайте вложимся в финальный сезон. | Let's commit to one final season. |
- Сегодня финальный матч. | - Today's the final match. - Really? |
- Это финальный эпизод. | This is the series finale. |
А сейчас я исполню свои финальные ката движения. | [Clears throat] I will now perform my final kata forms. |
Все финальные выплаты совершены. | All final payments have been made. |
Завершены полу-финалы, начинаем финальные матчи в каждой весовой категории. | With the semi-final round completed, we will now move into the final matches for each weight class. |
И знаешь, завтра мы встречаемся с планировщиком свадьбы и привносим финальные штрихи. | You know, actually, we are going over the final details with the wedding planner tomorrow. |
И очевидно ты не мог полностью доверять Эйдену, чтобы включить его в финальные переговоры. | And you obviously didn't trust Aiden enough to include him in the final negotiations. |
В конце лета я повредил плечо, в финальных играх выбыл, а потом, сразу после Пасхи, Конни ни с того ни с сего меня бросила. | I injured my shoulder at the end of summer, then I missed out on the finals, and then, just after Easter, Connie ditched me out of the blue. |
Думай об этом как о своих финальных чаевых. | Think of it as your final tip. |
Думаю, ты помнишь эстафету четыре по 100 на финальных соревнованиях старших школ. | I got a hunch you remember the four by 100 relay at the state high school finals. |
И они встретились в финальных гонках сезона. | [Bob] Three cars are tied for the season points lead, heading into the final race of the season. |
Из 40,000 человек вы в финальных 12. | Out of 40,000 people, here you are... The final 12. |
"то завершитс€ великолепным финальным вращением и в этот момент, в завершении цикла, огонек загоритс€ красным а € наслажусь, тем, что отправлю вас обоих, стоит наде€тьс€, в более чистый мир. | This will shortly be followed by the magnificent final spin at which point, the cycle will end, the light will turn red... and I shall have the pleasure of sending you both to a better and, one would hope, cleaner world than this. |
Амадео знает каждую игру и за этим финальным столом, и за его пределами. | Amadeo knows every play at that final table inside and out. |
Если ты закончишь четверть со всеми "5"... тогда я поговорю с твоими учителями... и мы решим, как тебе помочь с экзаменами за полугодие... и допустить тебя к финальным экзаменам. | If you can give me all A's, - - I'll talk to your teachers and we'll discount your mid-terms, and let this quarter rest with the final exams. |
И пока у нее не появилась возможность возразить, ты добиваешь ее финальным комплиментом: | And then before she has a chance to argue, you hit her with one final compliment: |
И финальным шагом будет пригласить её потанцевать. | The final step is to ask her to dance. |
ƒл€ финального тура конкурса | For the final round of competition, the imagination Ivan n tom? |
А это осталось после финального выстрела в голову. | And this was all topped off by a final shot to the head. |
В месте, назначенном мной для финального сражения. | ln a place designated by me for the final battle... of the tournament. |
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь. | In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter. |
Ваши кандидаты достигли финального этапа испытаний. | You candidates have reached the final stage of the testing process. |
А мы, тем временем, подошли к финальному вопросу. | Now, that brings us to our final question. |
Все десять книг ведут к финальному противостоянию | Ten books leading up to a final confrontation. |
И... мы готовы к финальному раунду турнира на переходящий кубок | And we're ready for the final round. |
Каждая приближает нас к нашему финальному назначению. | Each one getting us closer to our final destination. |
Мы переходим к финальному раунду. | In any case, we got it. Now, let's proceed to the final round. |
- Сбой в финальном изображении. | It's just some bugs in the final render. |
В финальном испытании каждая потенциальная мать будет подключена к полиграфу и ответит на ряд наводящих вопросов. | In the final challenge, each prospective mother will be connected to a polygraph machine and asked a series of probing questions. |
В финальном конкурсе вам предстоит найти вдохновение в самом городе Нью-Йорк. | For your final challenge, you get to draw inspiration from New York City itself. |
Генри, у нас с Джоном случился небольшой конфликт... Я не видел его на финальном раунде. | Henry, John and I kind of had an uncomfortable moment earlier and, you know, I didn't see him at the finals. |
Главное, победи в финальном туре. | Just make sure you win the finals. |
"Одна финальная ночь". | "One final night. " |
В моей руке финальная четверка. | I got the final four in my hot hands. |
Вы - финальная четвёрка. | You're the final four. |
Вы, финальная троица, доказали, что достойны быть Соперниками. | You, the final three, have proven yourselves worthy Contenders. |
Да, как одна большая финальная военная феерия. | Yeah, like one big, end-of-term, final battle extravaganza. |
"Дорогой Джеймс, как всегда в это время года, наступает годовщина выхода финальной серии "Бухты Доусона". | "Dear, James, it's that time of the year... "the anniversary of the series finale of 'Dawson's Creek.' |
-Время для финальной битвы. Команда Дэнни! | She's as good as she's Time for the final battle from team |
10-й Сонтаранский Боевой Флот, мы переходим к финальной стадии! | 10th Sontaran Battle Fleet, we move to the final phase! |
30 секунд до финальной последовательности. | Thirty seconds to final sequence. |
¬ финальной серии программы мы попытаемс€ проследить современный период христианской истории и пон€ть, в каком направлении она будет двигатьс€ дальше. | Where did that change come from? In our final programme we try to understand recent Christian history and where it goes next. |
- Розанна запустила финальную фазу. | - Rosanna's initiating the final phase. |
Альф вошел в финальную тройку, но в последнюю минуту его обошла Эмма Уотсон. | Alf got down to the final three, just pipped at the post by Emma Watson. |
Без этого источника энергии, вы не сможете осуществить финальную часть плана. | Without this energy source, we will not be able to implement the final phase of our plan. |
Видите ли, они начинали меняться, но в финальную фазу так и не входили. | See, they start to turn, but they never take the final step. |
Вообрази себя,стоящую перед полной публикой, поющей финальную песню одного из самых великих мюзиклов всех времен. | Picture yourself standing in front of a full audience, belting out the final song of one of the greatest musicals of all time. |
"орнадо "енпо - это финальна€ атака твоего оружи€, | Tornado Tenpo is your weapon's final feature, |
Ёто его финальна€ истина, это наш последний шанс схватить его, а у нас ничего нет! | This is the final truth, this is our final chance to catch him, and we have nothing! |
- Я сделаю мое финальное предложение собранию партнеров через два дня. | - I'm giving my final presentation to the executive committee in two days. |
А теперь финальное испытание. | And now, the final challenger. |
Ашер, финальное решение за тобой. | Carson: Usher, the final decision obviously yours. |
Здравствуйте, родители! Сегодня финальное выступление в этом учебном году. | Welcome, parents, to final performance of school year, our June-a-licious |
И вот этот момент настал, я стою на сцене жду финальное слово судьи. | The time finally came and there I was, standing on that stage, waiting for the judge to say the final word. |