Get a Russian Tutor
И септический грузовик проходит прямо через безопасность.
And a septic truck passes right through security.
Иначе, у вас будет септический шок.
Otherwise, you're going into septic shock.
Лайза, у нее был септический шок.
Liza, she has septic shock.
Мистер Брейверман, у вашей жены септический шок. - Что это?
Mr. braverman, your wife is in septic shock.
Не нужно рисковать, а то будет септический шок.
We don't want to risk him going into septic shock.
"септические ферменты", не знаю что это, но ты бы точно не хотел, чтобы это попало в глаза.
"septic enzymes," which I don't know what that is, but you're not supposed to get it in your eyes, for sure.
Мелисса Кейкрс с септическим шоком.
Melissa Keyser's in septic shock.
Он будет септическим через несколько дней. Смерть от дерматита.
He'll be septic in a matter of days.
Мое тело было в состоянии септического шока.
My body went into septic shock.
Мозг не пострадал от септического шока, когда все считали, что это неизбежно.
No brain damage from the septic shock, like everybody figured I'd have.
Она потеряла сознание из-за септического шока.
The crash that just occurred was due to septic shock.
Существует много примеров, много, когда пациенты из состояния септического шока выходили полностью и быстро.
Now, there are many cases, many, where patients in septic shock can improve radically and quickly.
Чем дольше ты без операции, тем выше шанс септического шока.
Longer you go without surgery, the greater chance of septic shock.
- При септическом шоке улучшение может наступить очень быстро.
With septic shock, things can turn around for the better very quickly.
Я лучше сгнию в септическом танке.
I'd rather rot in a septic tank.
Возможно, какая-нибудь атипичная септическая реакция.
Could be some sort of atypical septic reaction.
В шестом подразделении уже два случая септической чумы.
In the sixth division, we have two cases of septicemic plague.
К заброшенной септической системе существует проход.
There's a connection to the abandoned septic system.
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой.
We are faced with a very serious form of the plague, septicemic plague.
А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки.
And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function.