Робкий [robkij] adjective declension

Russian
38 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
робкие
robkie
shy
робких
robkih
(of) shy
робким
robkim
(to) shy
робких
robkih
shy
робкие
robkie
shy
робкими
robkimi
(by) shy
робких
robkih
(in/at) shy
робки
robki
shy
Masculine
робкий
robkij
shy
робкого
robkogo
(of) shy
робкому
robkomu
(to) shy
робкого
robkogo
shy
робкий
robkij
shy
робким
robkim
(by) shy
робком
robkom
(in/at) shy
робок
robok
shy
Feminine
робкая
robkaja
shy
робкой
robkoj
(of) shy
робкой
robkoj
(to) shy
робкую
robkuju
shy
робкую
robkuju
shy
робкой
robkoj
(by) shy
робкой
robkoj
(in/at) shy
робка
robka
shy
Neuter
робкое
robkoe
shy
робкого
robkogo
(of) shy
робкому
robkomu
(to) shy
робкое
robkoe
shy
робкое
robkoe
shy
робким
robkim
(by) shy
робком
robkom
(in/at) shy
робко
robko
shy

Examples of робкий

Example in RussianTranslation in English
! Как было бы здорово, если бы в каждом подвальном окне сидел суфлёр и подсказывал хлёсткие ответы! Тогда бы и самый робкий человек знал, что сказать.A good prompter in each cellar window whispering cutting retorts would mean shy people had the last laugh.
- Какой-то у тебя дружок робкий.Your friend is shy.
- Обычно я очень робкий, у меня занимает годы набраться мужества, так что спасибоYou know, that is really great. Normally, I'm really shy, takes me ages to get the courage up, so thank you.
- Я тоже робкий.- I'm too shy,
Вообще-то мы слышали, что ты очень робкий!We heard you were shy!
И с глазами... божественное, но робкие, слишком освещенные полные чудесного.. и ужасный свет.And with his celestial but shy eyes all aglow, full of wondrous... terrible light.
Многие робкие мужчины, чувствуя взаимный интерес изменят направление и чмокнут в щеку.Many shy men, if they feel a lack of reciprocal interest will veer off and peck the cheek.
Мои маленькие мальчики такие робкие?"So, my little boys are shy?"
Мы не обнимаемся. Они просто робкие.Oh, they're just shy.
Порой я ошибаюсь, но сейчас девчонки уже не такие робкие.I'm wrong sometimes, but the girls aren't shy nowadays.
Будь тихим, хорошим, робким и безобидным.Be quiet, good, shy and harmless.
Еще я тогда был очень робким, как многие в том возрасте. Я мог знать, что это такое - без потери самого себя. Кем я был?I was quite shy anyway, at that age, and I just didn't know what that meant, really, without losing my own, you know, sense of myself, who I was, you know.
Он был таким робким.He was so shy.
Он тоже был робким.he was shy,too.
Ты знаешь, Хойт был таким робким насчет всего этого, но ...Uh, you know, Hoyt was kind of shy about that, but...
Ну, знаете, они милы и робки, но стоит им только снять очки...You know, she's sweet and shy, but then she takes off her glasses and rrrowf!
А также робок, Людмила Прокофьевна.I am also shy, Ludmila Prokofievna.
Во всяком случае, я робок.In any case, I'm shy.
Ее возлюбленный, о сей любви не зная, хоть и смышлен, но все же робок с ней.And he, unsuspecting of her love, is shy and treats her with deference.
Если верить его дневнику, он ненавидит свои бёдра и он робок с женщинами, поэтому это может занять время, чтобы ему сделать первый шаг.According to his diary, he hates his thighs and he's shy with women, so it might take him a while to make his move.
Патанэ был удивительно робок. А Росалия оказалась до отвращения верной женой.Patanè was a very shy man, and Rosalia was disgustingly faithful.
- Потому что я такая робкая.- cos I'm shy. - Yeah, right.
- Ты все еще робкая после 20 лет?Are you still shy after 20 years?
А эта застенчивая, робкая женщина - Ванесса Мур.And this shy, introverted woman is Vanessa Moore.
Да, она робкая.Yeah, see? She's shy.
И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги.How can Concetta, so passively virtuous, so shy and reserved help an ambitious husband ascend the slippery steps of a new society?
- Да, я была совсем робкой.- Yes, I was quite shy.
- Точно. Известная уловка для приманивания парней - прикинуться робкой.The famous shy-girl act all the boys fall for.
Для этого вы её и соблазнили. - Крупный делец занитересовался серой мышкой, робкой молоденькой девчонкой, ... оплачивал её квартиру, оплачивал её машину, ... а она помогала вам провернуть ваш план.Big executive like yourself interested in the mousy, shy little girl, paying for her apartment, paying for her car, and she helps you out with your little scheme.
Ты была скромной и робкой?Were you modest and shy?
Я была робкой и не знала неприглядных сторон жизни.I was shy, shielded from life's more... unsavoury facts.
Так что привело такую робкую особу в драмкружок?So, um, what brings a person as shy as you to drama club?
Была очень робка.She was very shy.
Ты совсем не готова... войти в этот мир, ты робка, ты боишься... незнакомых вещей.Totally unprepared are you To face a world of men Timid and shy and scared are you
Я не готова... войти в этот мир, я робка, я боюсь... незнакомых мне вещей.Totally unprepared am I To face a world of men Timid and shy and scared am I
Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть.Isabelle often shyly asked if Markus didn't want to see her.
Лишь когда она робко попросила его об этом, муж миссис Дж. удостоил ее одним быстрым поцелуем в грудь.Because she shyly asked him, Mrs G's husband gave her one swift unrepeated kiss upon her bosom.
Я помню, как стояла она вон там взволнованная, робко так улыбается.I remember when she was standing there... All nervous and shy with that little smile.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

гибкий
flexible
зыбкий
unsteady
зябкий
sensitive to cold
редкий
rare
резкий
sharp
шибкий
fast

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shy':

None found.
Learning languages?