Гибкий [gibkij] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
гибкие
gibkie
flexible
гибких
gibkih
(of) flexible
гибким
gibkim
(to) flexible
гибких
gibkih
flexible
гибкие
gibkie
flexible
гибкими
gibkimi
(by) flexible
гибких
gibkih
(in/at) flexible
гибки
gibki
flexible
Masculine
гибкий
gibkij
flexible
гибкого
gibkogo
(of) flexible
гибкому
gibkomu
(to) flexible
гибкого
gibkogo
flexible
гибкий
gibkij
flexible
гибким
gibkim
(by) flexible
гибком
gibkom
(in/at) flexible
гибок
gibok
flexible
Feminine
гибкая
gibkaja
flexible
гибкой
gibkoj
(of) flexible
гибкой
gibkoj
(to) flexible
гибкую
gibkuju
flexible
гибкую
gibkuju
flexible
гибкой
gibkoj
(by) flexible
гибкой
gibkoj
(in/at) flexible
гибка
gibka
flexible
Neuter
гибкое
gibkoe
flexible
гибкого
gibkogo
(of) flexible
гибкому
gibkomu
(to) flexible
гибкое
gibkoe
flexible
гибкое
gibkoe
flexible
гибким
gibkim
(by) flexible
гибком
gibkom
(in/at) flexible
гибко
gibko
flexible

Examples of гибкий

Example in RussianTranslation in English
- Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.It occurs to me we need someone more flexible.
А также изобрел "Печь Франклина" бифокальные очки и гибкий мочевой катетер.He also invented the Franklin stove, bifocals and the flexible urinary catheter.
А я — более гибкий хирург.I'm just the more flexible surgeon.
Амбициозный, гибкий и расчетливый.Ambitious, but flexible and precise.
Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы.Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth.
Зато невероятно гибкие.But we're extremely flexible.
Как вы видите, его поддерживают, 4 гибкие стальные опоры.It is supported, as you can see, by four flexible steel pillars. The lights are being hung for our millennium party tomorrow.
Легкие, гибкие, упругие.Light, flexible and pliable.
Мы гибкие.We're flexible.
Нужно правильное тело - подвижные бедра, гибкие плечи.You have to be born with the right body like very flexible hips and shoulders and long neck.
Мужчины всегда западали на гибких гимнасток.Guys wanna know that you're flexible and good at gymnastics.
О, эта красавица сделана из особенно прочных и гибких материалов.Oh, this beauty is made of extremely strong and flexible composites.
- Лезвие было гибким.The blade was flexible.
А по-моему, Вам нужно быть более... гибким.- I work alone. Well, I think you need to be more flexible.
В браке надо быть гибким, верно?You just got- You gotta be flexible in marriage.
В этом мире нужно быть гибким.One has to be... flexible in this world.
Ваша система убеждений нуждается, чтобы получить немного более гибким.Your belief system needs to get a little more flexible.
Единственное ограничение задают этика и закон, но... и то, и другое могут быть весьма гибкими.The only limits are ethics and the law and both those things can be very flexible.
Если вы хотите стать настоящими танцорами, Прежде всего вы должны сделать свои тела гибкими.If you wwant to become a true dancer, first of all you need make your body flexible.
Знаешь, что интересно в законах: они могут быть довольно гибкими.Funny thing about the law, it can be quite flexible.
Может, если бы ты сильнее старался на йоге, мы были бы более гибкими.- Okay, well, you know what? - Maybe if you would've tried harder in yoga, we'd be more flexible.
Накрахмаленный головной убор с гибкими крыльями.Starched cap with flexible wings.
Вы бы описали себя как гибкого человека?- Would you describe yourself as flexible?
Спасибо, что позволил мне работать по гибкому графику.Hey, thanks for being so flexible on me coming in.
Мы живем не в статическом времени и мире, а в пластичном и гибком мире Эйнштейна.We do not live in a rigid world... where meter sticks and a clock ticking at regular intervals. We live in a flexible, stretchy Einstein's world... a relativistic world of space and time.
У меня ранимая душа в гибком теле.I am a sensitive soul in a flexible body.
Жаль, что я не настолько гибок.Wish I could be that flexible.
Когда человек родится, он слаб и гибок, когда умирает, он крепок и черств.When a man is just born, he is weak and flexible, when he dies, he is hard and insensitive.
Однако, возможно, я более гибок.I, however, I am perhaps more flexible.
Он гибок, и позволяет Вам брать идеи и перемещать их.It's flexible, it allows you to take ideas and move them around.
Хорошо, что ты достаточно гибок, чтобы постоять за себя.Good thing you're flexible enough to watch your own back.
- Да. Я гибкая.Oh, yes, very flexible.
- И гибкая.And flexible.
В обычных условиях гибкая но под воздействием тока молекулы перестраиваются, и ткань твердеет.Regularly flexible but put a current through it... -...molecules realign, it becomes rigid.
В смысле не на постоянную работу, не сразу, но... я гибкая, ты же меня знаешь.I mean, not to come back full time -- well, not at first -- But -- and then I'm flexible. You know me.
В этом возрасте подъязычная кость все еще очень гибкая.At that age, the hyoid bone is still very flexible.
"Я должна быть гибкой и играть на слух"."I must keep flexible and play the situation by ear. "
В этой игре ваши карьеры заняли все ваше время и вы отдалились. Типа того, как будущий я потерял связь со всеми вами, ребята, после того как стал игрушкой морщинистой, но все еще гибкой МадонныKind of like how future me lost touch with you guys after I became boy toy for the wrinkled, but still flexible, Madonna.
Древесина является легкой и гибкой, а также бесконечно возобновляемым ресурсом. и это отличный материал для строительства автомобилей.Wood is light and flexible and endlessly renewable and an excellent material to build cars from.
Но ты уступала идеям Престона о свадьбе, и ты была гибкой в вопросах, которые... очень важны для него.But you've given way to preston's ideas about the wedding, and you've been flexible about the things that are... most important to him.
Просто думай о ней как о молодой и более гибкой леди Катерине.Just think of her as younger, more flexible lady Catherine.
А теперь поднимайся... вымой руки... сожги этот диван, и верни свою... на удивление гибкую подружку.Now, get up and... wash your hands and... burn this couch, and go get your... surprisingly flexible girlfriend back.
Пророк от науки Альберт Эйнштейн рассматривал пространство и время как гибкую материю, которую можно искривить с помощью гравитации.The scientific visionary Albert Einstein saw space and time as a flexible material that could be distorted by gravity.
Странно... похоже на какую-то органическую гибкую трубку, она тянется вдоль всего позвоночникаLauren: Extraordinary... It looks like some sort of organic, flexible tube, implanted right along the spinal column.
Так что надо дать более гибкую рекламу чтобы суметь обойти такие совпадения.Right? So, Dune Advertising weren't flexible and they rebooked over at Soundspace. Wait?
"Его отношение к чужой собственности весьма гибкое.""His attitude to property is morally flexible."
В моей работе понятие доверия весьма гибкое.Trust is flexible in my line of work.
Вода заменит его тело на новое, гибкое.The water replaces their body with a new flexible one.
Вообще то я только что вышла на работу, Итак мое расписание гибкоеUm, actually, I'm just coming off of some leave, and so my schedule's flexible.
Не лучшее, конечно, но такое гибкое.Not my first choice, but surprisingly flexible.
В смысле, более гибко?How do you mean, flexible?
Можно подойти более гибко.We could be flexible about it.
Но гибко еще значит, что ты можешь засунуть голову себе в задницу.Cause flexible also means you can stick your head up your arse!
Ты не кажешься мне тем человеком, кто может гибко вписаться в их планы.You don't strike me as someone who's flexible about their schedule.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

гадкий
disgusting
гулкий
loud
зыбкий
unsteady
зябкий
sensitive to cold
робкий
shy
шибкий
fast

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'flexible':

None found.
Learning languages?