Знаю, Джим не впечатляет, он не рисковый и сердце из-за него не выскакивает, но он хороший человек, а я могла бы закончить и хуже. | I know that Jim isn't exciting or risky or pitter-pattery, but he's a good man, and I could do worse. |
Пара образов вполне в стиле Остина Скарлетта, но некоторые наряды слишком рисковые для него. | He has a couple looks in his collection that are true Austin Scarlett, but some of them are risky for him. |
Я делаю некоторые рисковые вещи. | I'm doing some risky things. |
Ёто немедленно бы снизило поток кредитовани€ рисковых заемщиков. | This is, and... and... and immediately cut off... a lot of the flow of funding to risky borrowers. |
"ри рейтинговых агентства - ћудис, —тандарт энд ѕурс и 'итч получили миллиарды долларов, присваива€ наивысшие рейтинги рисковым ценным бумагам. | The three rating agencies... Moody's, SP, and Fitch... made billions of dollars giving high ratings to risky securities. |
Но это не было рисковым поведением. | But that was not risky behavior. |
Даже рутинные встречи бывают рисковыми. | Even routine meetings can be risky |
Окей, это...не одна тех ситуаций типа "рискового бизнеса" когда ты танцуешь по дому в одном нижнем белье и потом к тебе приходят друзья, и внезапно вы открываете бордель, и все заканчивается пением на парадной платформе . | Okay, this... this is not one of those "risky business" type situations where you dance around in your underwear, and then you have a few friends over, and suddenly you start a brothel and wind up singing on a float in a parade. |
Спокойной и дохлой или же рисковой и наверняка богатой. | Comfortable and dead or risky and possibly rich. |
Весьма рисковое дельце мне кажется. Что президент Клинтон назначил свою жену главной в каком-то большом политическом проекте. | It's fairly risky business what President Clinton did, to put his wife in charge of some big policy program. |
Выбрасывать тело в общественном парке - дело рисковое. | Dumping a body in a public park is risky. |
Журналы – тоже рисковое дело. | Magazines are also very risky. |
Межгалактические перевозки — рисковое дело. | Intergalactic transport's a risky business. |