Get a Russian Tutor
Какой резвый.
So frisky.
Он слишком резвый.
He's pretty frisky.
Ох, какой ты резвый!
You little frisky thing, aren't you?
Ты такой резвый.
Hey, you're frisky.
Это резвый Ромео, самец.
The frisky one is Romeo, the buck.
Лейтенант Провенза.. мне очень нужна эта машина, а вы сегодня выглядите ужасно резвым.
Lieutenant Provenza, I really need that car and you seem to be awfully frisky this afternoon.
О, не будь слишком резвым.
Oh, don't get too frisky, papi.
Я никогда не видела тебя таким резвым.
I've just never seen you so frisky.
Говорит парень, который сказал Диксу, что он похож на резвого грызуна на турецком.
This coming from a guy who told Deeks he looks like a frisky rodent in Turkish.
Я возьму резвого пятиногого скакунна
'I took the frisky five-legged stallion.'
Какая резвая.
Very frisky.
Маленькая резвая кобылка.
That's a frisky little pony.
У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.
My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long.
Мы считали бедняжку Грету довольно резвой, пока не выяснили, что вы были в её квартире.
Which made poor Greta look pretty frisky until we realized, you'd been house-sitting at her apartment.
Согласно полученным данным, он прямо сейчас сидит у бассейна с резвой блондинкой, тарелкой фрикаделек, и со свежим грузом наркотиков.
Uh, according to intel, he's sitting poolside right now with a frisky blonde, meatball sub, and a fresh shipment of drugs.
Ее тело очень резвое, а головы совсем нет.
Her body's very frisky, and you don't see her head at all.
Итак, Гамбон, всё ещё резво и пересекает финишную черту.
Now, Gambon, still looking frisky and across the line.
Оу, получается немного резво.
Oh, that's getting a bit frisky.
Хорошо Кларк Кент - - резво.
Oh, Clark Kent... frisky.