Трезвый [trezvyj] adjective declension

Russian
74 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
трезвые
trezvye
sober
трезвых
trezvyh
(of) sober
трезвым
trezvym
(to) sober
трезвых
trezvyh
sober
трезвые
trezvye
sober
трезвыми
trezvymi
(by) sober
трезвых
trezvyh
(in/at) sober
трезвы
trezvy
sober
Masculine
трезвый
trezvyj
sober
трезвого
trezvogo
(of) sober
трезвому
trezvomu
(to) sober
трезвого
trezvogo
sober
трезвый
trezvyj
sober
трезвым
trezvym
(by) sober
трезвом
trezvom
(in/at) sober
трезв
trezv
sober
Feminine
трезвая
trezvaja
sober
трезвой
trezvoj
(of) sober
трезвой
trezvoj
(to) sober
трезвую
trezvuju
sober
трезвую
trezvuju
sober
трезвой
trezvoj
(by) sober
трезвой
trezvoj
(in/at) sober
трезва
trezva
sober
Neuter
трезвое
trezvoe
sober
трезвого
trezvogo
(of) sober
трезвому
trezvomu
(to) sober
трезвое
trezvoe
sober
трезвое
trezvoe
sober
трезвым
trezvym
(by) sober
трезвом
trezvom
(in/at) sober
трезво
trezvo
sober

Examples of трезвый

Example in RussianTranslation in English
"как трезвый и умный человек""as if you were sober and intelligent
- Да, он артист..., когда трезвый.- Yeah, he's an artist... when he's sober.
- Он и сейчас трезвый.- He's sober now, too.
- Так, Антон, ты точно трезвый?So, Anton, you really sober?
- Ты трезвый?- You sober?
- Пьяные или трезвые?When they're drunk or sober?
А эти трезвые и возбужденные.These are sober and horny.
Ведут,ведут себя как пьяные,трезвые девушки♪ Acting, acting like they drunk, with sober girls ♪
Все трезвые?Everybody sober?
Вы были трезвые, я полагаю?You were sober, I suppose?
[глубокий вздох] Три трезвых годаThree years sober.
Всё, что нужно Таммани Холл - это заполучить ирландцев на выборы, трезвых или пьяных.All Tammany Hall must do is get the Irish to the polls, drunk or sober.
Нет, я о своем политическом проблемовыбивательном стетсоне, которому далеко до моей фетровой шляпы трезвых расследований.No, it is my government troubleshooter stetson, which is a long way from my homburg of sober enquiry.
Эти лестницы исключительно для трезвых.These stairs are hard sober.
"Вместо увольнения, сотрудник соглашается работать трезвым в течении 30 дней.""In lieu of dismissal, employee agrees to work clean and sober for at least 30 days."
"Оставаться трезвым - уже отличное начало.""Staying sober's a good start."
- Может, это легче, чем оставаться трезвым.- Maybe that's easier than staying sober.
А не судьба проводить немного времени с семьей трезвым?How about just coming over and spending some time with your family sober?
А теперь, пожалуйста, извините за опоздание, но я не был уверен как добраться до Гриндейла будучи трезвым.Now please forgive my lateness, but I wasn't sure how to find Greendale sober.
"Будьте трезвыми, будьте бдительными, потому что твой противник, Дьявол, как голодный лев, рыщет в поисках, кого он может пожрать...""Be sober, be vigilant, because your adversary, the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour..."
- А потом будем все трезвыми.After that, then we'll all be sober.
Все, что мы пытаемся сделать трезвыми, плохо кончается.Everything we try to do sober just ends badly.
Вы нужны нам трезвыми.We need you sober.
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся.They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement.
- ¬ы трезвы?Are you sober?
- Как часто вы возили свою дочь, думая, что Вы трезвы?- How many times have you driven your daughter when you thought you were sober?
А мы позаботимся о ней Даже если мы в данный момент трезвы впервые за последние десять лет. Только не я.We're going to take care of her, even if we are currently sober for the first time in ten years.
И вы были трезвы уже сколько?And you've been sober how long now?
И только часть из них, когда трезвы.And part ways when they're sober
- А, что у трезвого на уме...- Well, what soberness conceals...
- С тех пор, как мама уволила моего "трезвого приятеля".Not since Mom fired my sober-buddy.
Итак, вот кого они наняли в качестве "трезвого тренера".So, this is who they hire to be the "sober coach"?
Как твоего трезвого товарища, да.As your sober companion, yes.
Нет, у трезвого не было.Not sober, I haven't.
- По-пьяни или по-трезвому?Drunk or sober?
- Устроим аукцион? Кольцо самому трезвому.Maybe we should auction off this ring to the most sober person here.
А мне нечего сказать, трезвому человеку.I have nothing to say to the sober.
Андрей, завтра зайдешь, доложишь мне по-трезвому, как прошли испытания.Andrew, Will you come tomorrow, report back to me in a sober, as tested.
Традиционно, фейерверки четвертого июля передавались в ведение человека наиболее трезвому и незапамятныму.Traditionally, the Fourth of July fireworks were operated by the person most likely to be sober and dateless.
В трезвом состоянии я провела... 34 недели.I've been sober for... Thirty-four weeks.
Вот почему я хочу, чтобы ты была в трезвом уме.That's why I wanted you to do it sober.
Если хочешь знать правду, мне очень сложно оставаться в трезвом уме после смерти Меррин.If you want to know the truth, I've I've had a hard time staying sober, you know, ever since Merrin died.
Если честно, я не могу сделать этого даже в трезвом состоянии.Honestly, I couldn't even do this if I was sober.
Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду?Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have?
"Добрая, трезвая и вполне одетая"."Kind, sober, and fully dressed."
- Брона, ты просто трезвая.Ach, you're just sober, Bronagh.
- Нет, ты напиваешься, пока я должна сидеть трезвая и пытаться не психануть от вида трёхлетки каких-то лузеров, вовсю работающей под футболкой у мамаши.No, you get to drink while I have to be sober trying not to freak out the losers' three year old is underneath her shirt going to town.
- Ты трезвая?Are you sober?
- Я слишком трезвая.- I'm really sober.
- Будь я трезвой или пьяной, я не убивала эту стерву.Drunk or sober, I didn't kill that bitch.
- Тебе придется оставаться трезвой достаточно долго, - чтобы закончить все начистовую.You still have to stay sober long enough to actually get it down in black and white.
- Ты пьяна? Ты же обещала быть трезвой.You promised me you'd sober up for this.
-Нечасто ее трезвой увидишь?- Can you believe she's sober?
В День Благодарения она... должна была быть трезвой, но пришла к обеду совсем пьяная.This Thanksgiving, she-- she's supposed to be sober, but she came in stoned.
"Марк, сегодня утром я проснулась, и на трезвую голову поняла, что" "хоть мне и было с тобой хорошо," "но основываясь на твоей внешности, твоей финансовой ситуации и жизненной позиции,"Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, while I did enjoy your company, based on your looks, your financial situation and your position in life,
"Сельхозкредит" стал его навязчивой идеей, даже на трезвую голову.Even sober, the Farm Bank was his dread.
Вам не захочется на трезвую голову придти на избирательный участок и увидеть свои фамилии рядом с отвратнейшей вещью на свете.You don't want to be sober when you walk into that booth and see your names associated with the grossest thing on Earth.
Да, только не думай, что я пойду на это на трезвую голову.Of course I understand. Just don't expect me to do this sober.
Думаешь, Линдон Джонсон воевал с Вьетнамом на трезвую голову?Christ, do you think LBJ fought Vietnam in this room sober?
"Мануэла Озуна была дома и трезва."Manuela Ozuna is present and sober.
- И внезапно Мэделайн трезва как стеклышко.- Suddenly Madeline is as sober as a judge.
Да, да, "Кнопка", то есть Синди Лак. Сейчас ей 24 года и она трезва уже 18 месяцев.Yeah, well, Buttons, a.k.a. Cindy Luck, is now 24 years old and 18 months sober.
И когда я вернусь, я буду чиста, трезва, и намного скучнее.And when l do, l will be clean, sober and a hell of a lot more boring.
И, возможно, я была не очень трезва.And, maybe I wasn't completely sober.
В противном случае, ты бы уже трезво целовался с Марией Менонос.Otherwise you'd be out there right now sober-snogging Maria Menounos.
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.Yes, I read them all. Dutifully, soberly.
И Секретарь Казначейства трезво облаченный в темную шерсть.And the Secretary of the Treasury soberly attired in dark wool.
Может быть ты и не пьешь, но все равно не мыслишь трезвоYou may be sober, but you still can't think clearly.
Но раз он мыслит трезво, значит может найти любовь.Well, if he's sober, he should be able to find love.
"ерез 10 минут... он будет трезв как св€щенник на воскресной мессе.In about 10 minutes he's gonna be as sober as a priest on Sunday.
- Господи, я трезв как стеклышко теперь. ...Jesus, I'm stone-cold sober now.
- Но он был трезв.- But he was sober.
- Ты думаешь я был трезв?- You think I was sober for that?
- Шутка? - Я трезв.- I'm sober.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sober':

None found.
Learning languages?