Правый [pravyj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
правые
pravye
right
правых
pravyh
(of) right
правым
pravym
(to) right
правых
pravyh
right
правые
pravye
right
правыми
pravymi
(by) right
правых
pravyh
(in/at) right
правы
pravy
right
Masculine
правый
pravyj
right
правого
pravogo
(of) right
правому
pravomu
(to) right
правого
pravogo
right
правый
pravyj
right
правым
pravym
(by) right
правом
pravom
(in/at) right
прав
prav
right
Feminine
правая
pravaja
right
правой
pravoj
(of) right
правой
pravoj
(to) right
правую
pravuju
right
правую
pravuju
right
правой
pravoj
(by) right
правой
pravoj
(in/at) right
права
prava
right
Neuter
правое
pravoe
right
правого
pravogo
(of) right
правому
pravomu
(to) right
правое
pravoe
right
правое
pravoe
right
правым
pravym
(by) right
правом
pravom
(in/at) right
право
pravo
right

Examples of правый

Example in RussianTranslation in English
"Встаньте здесь, закройте правой рукой правый глаз."Stand here, put your right hand over your right eye.
"акатайте правый рукав.Roll up your right sleeve, please.
- А вы действительно правый?- Do you really right?
- Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
- В прошлый он бил в правый.Left! - Last time he went to the right.
"они против нас", религиозные правые пытаются разобщить страну.this mean-spirited message, us against them and that's what the religious right is doing in the United States, it is dividing this country.
- Вы, правые консерваторы, ведь и за смертную казнь тоже?- Aren't you right-wingers all about the death penalty too?
- Их присвоили правые радикалы, которые в свою очередь рабы радикалов 60-х.- They've been co-opted by the radical right, which in turn has enslaved the Republican middle.
- Как правые ?- Like the right-wing?
- Не наглей. Снимите шейные платки и обвяжите ими свои правые руки.Take your neck cloths and put them round your right upper arm.
'ороший наивный парень из правых, в сущности идиот, сделал фатальную ошибку, которую запомнил каждый.A right wing naive good guy, but basically an idiot, made a fatal mistake, which everybody remembered.
*Нет правых и виноватых, ты продавал свои песни-*♪ No right, no wrong, you're selling a song ♪
- Это криминальное организация, возникшая после войны, состоявшая из аристократов и правых генералов, созданная для защиты Церкви от коммунистов.It's a criminal organisation, formed after the war, of a group of aristocrats, right-wing generals, to defend the Church against Communism.
K.E.H.W., радио правых.K.E.H.W., radio for the right.
Tрасса Заксенринг необычна тем, что здесь 10 левых поворотов и всего три правых.Sachsenring is unusual because it has 10 left and only three right turns.
"ебе лучше оказатьс€ правым.You better be right.
- Видишь, как он расположен над правым полушарием?See the way it's sitting over the right hemisphere?
- Здорово оказаться правым.I love being right.
- И за годы жизни со существенно более слабым правым коленом, организм решил скомпенсировать травму.So years of dealing with a significantly weaker right knee would cause you to compensate for the injury.
- Лучше ему оказаться правым.- Oh, he better be right.
"той части тела что находится у нее между левыми и правыми пальцами ног."- As does the part that lies between - Her left toe And her right toe
А вообрази себе, какую музыку я сыграю двумя правыми руками.Imagine the music I could play with two right arms
Быть вечно с двумя правыми руками.Spend eternity with two right arms?
Вам двоим лучше быть правыми на тему всего этогоYou two better be right about all this.
Вам, дети, лучше быть правыми насчёт этого, или вам легко не отделаться.You kids better be right about this, or you'll never hear the end of it.
"Вы были правы"."You were right."
"Вы были правы, Хауз, опухоль гипофиза выросла заново."You were right, House. Her pituitary tumor regrew.
"Вы были правы, а я - нет"."You were right and I was wrong."
"Вы правы, она не верит в себя,"You're right, she doesn't believe in herself,
"Доктора говорят, я умираю. Думаю, они правы".The doctors here tell me that I am dying and I believe they are right.
" левый поверх правого.And the left one over the right. Right one over the left.
"И оправдают правого, и обвинят виновного"."They pardon the righteous "and convict the criminal."
"Обширная брюшная боль локализовалась в области правого ребра?"''Diffuse abdominal pain that became localised just in front of the right rib? '
"Орлы Корпораций" - правозащитная организация правого толка.Eagles for enterprise is a right-wing advocacy group.
"Посередине её правого бедра?"Midway up her right thigh?
- Приложите к правому глазу.Put this over your right eye.
10 ярдов вниз по правому коридору10 yards down the right corridor
Ћейден, огонь по правому флангу!Leyden, get that gun on the right!
В этот раз я готов к этому правому хуку.Yeah. I'm ready for that right hook this time.
Все ручки должны быть параллельны правому локтю.All handles parallel with the right elbow.
"Девушка лежала на правом боку ногами на запад."The girl was on her right side, feet to the west.
"Моя гринкарта в правом ботинкеMy green card in my right shoe
"Оцени своего доктора"... маленькая иконка в правом нижнем углу.Grade your M.D.... the little icon in the bottom right of the screen.
"Я хотел сказать, в правом кармане...""I mean your right pocket..."
(Эй, мне только что сообщили, что у меня опухоль в правом яичке,(Hey, I've just been told I've got a lump on my right testicle,
"x", равно, апостроф, левая скобка, правая скобка, левая фигурная скобка, двоеточие--"x," equals, apostrophe, left bracket, right bracket, left curly brace, colon--
"Больная правая нога. Левое колено."Sharp right leg.
"Если забуду тебя, Иерусалим, пусть отсохнет моя правая рука""lf I forget thee, O Jerusalem, let my right hand "forget her cunning, If I do not remember thee,
"И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя,"And if your right hand offends you, cut it off, cast it from you.
(слово "верно" - омоним к слову "правая")- Middle, left, right?
" "орд пропускает пр€мой удар правой от Ќири.And Ward wobbled there by a right cross from Neary!
" теперь кросс правой в корпус.And then you're gonna right cross to the body.
"C окровавленной правой рукой..."♪ With a red right hand... ♪
"Встаньте здесь, закройте правой рукой правый глаз."Stand here, put your right hand over your right eye.
"Если враг ударил тебя по правой щеке, подставь ему левую"?" If your enemy strikes you on the right cheek, offer him the left"?
"Удар в правую теменную кость указывает, что убийца имел очень развитую верхную часть тела.""The damage to the right parietal bone demonstrates the assailant had extraordinary upper body strength."
(Кадди) Тот, что по правую руку встроенную рядом с кроватью, со стрелками, указывающими вверх и вниз.(Cuddy) The one by your right hand with the design of the bed next to it and the arrows pointing up or down. You bugged the room?
- Всем девушкам королевства надо разуть свою правую ступню для примеркиAll the girls in the kingdom must take off their right shoes.
- Делай упор на правую ногу!- Push over on your right leg.
- Дурак. Станок оторвал ему правую руку.-Lost his right arm in a cotton gin.
! Он не имел права арестовывать моих слуг!He had no right to arrest my servant.
! Ты была права.You were right.
" вас нет права арестовывать их.You have no right to arrest them.
" него нет права на трон.He has no right to the throne.
" у мен€ нет права этого делать, ƒжон. "ы - сюжет новостей.I don't have the right. You're a news story.
"Когда вице трёт правое ухо, помощник говорит ей, что она должна ответить на важный звонок."When the VP rubs her right ear, an aide will tell her "she has an important call that she must take.
- В правое плечо.The right shoulder.
- Где это написано? - Вот здесь. "Орудие убийства проникло в тело между третьими и четвертыми рёбрами, под углом вверх войдя в правое легкое на глубину двух дюймов и повредив легочную артерию.""The weaPon Pierced between the third and fourth rib, entering the right lung."
- Да. Извини, потянул правое плечо.Sorry, pulled my right shoulder.
- Знаешь, я на 96% глух на правое ухо из-за того что мой отец всё время меня билYou know I'm 96% deaf... in my right ear because my dad whacked me all the time?
" его асоциальный лучший друг, ставший злейшим врагом, бескомпромиссный военный мыслитель, всел€вший ужас в людей, но все же неспособный оплачивать парковочные квитанции или различать лево и право без произнесени€ кл€твы верности.And his socially dysfunctional best friend turned bitter rival, an uncompromising tactical mastermind feared by all yet unable to pay parking tickets or know left from right without mouthing the pledge of allegiance.
" жителей ѕалермо есть право оплакивать этих погибших!Only the people of Palermo have the right to mourn these deaths!
" нас есть право ездить когда угодно, куда угодно, и на чЄм угодно, но мы должны пон€ть воздействие углеродного следа и осознать ущерб, который причин€ют экологии наши машины.We have the right to drive whenever, wherever, and whatever we want, but we need to understand the effects of the carbon footprint and realize the environmental damage cars are causing to our planet.
" у вас есть право хранить молчание"."you have the right to remain silent."
" у него есть право на адвоката.Now, he has the right to an attorney.
! - Я прав?- Am I right?
! А если он прав?And if he's right?
! Ты прав.You're right.
! Что-то подказывало мне, что я был прав, когда беспокоился.Something told me I was right to be nervous.
" Я, я " не думаю, ты должен порвать с ней все же. " Я я "-- ты знаешь, я думала о ее тете, и ты прав.I-I don't think you should break up with her yet. I-I-- You know, i was thinking about her aunt, and you're right.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'right':

None found.
Learning languages?