Плоский [ploskij] adjective declension

Russian
65 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
плоские
ploskie
flat
плоских
ploskih
(of) flat
плоским
ploskim
(to) flat
плоских
ploskih
flat
плоские
ploskie
flat
плоскими
ploskimi
(by) flat
плоских
ploskih
(in/at) flat
плоски
ploski
flat
Masculine
плоский
ploskij
flat
плоского
ploskogo
(of) flat
плоскому
ploskomu
(to) flat
плоского
ploskogo
flat
плоский
ploskij
flat
плоским
ploskim
(by) flat
плоском
ploskom
(in/at) flat
плосок
plosok
flat
Feminine
плоская
ploskaja
flat
плоской
ploskoj
(of) flat
плоской
ploskoj
(to) flat
плоскую
ploskuju
flat
плоскую
ploskuju
flat
плоской
ploskoj
(by) flat
плоской
ploskoj
(in/at) flat
плоска
ploska
flat
Neuter
плоское
ploskoe
flat
плоского
ploskogo
(of) flat
плоскому
ploskomu
(to) flat
плоское
ploskoe
flat
плоское
ploskoe
flat
плоским
ploskim
(by) flat
плоском
ploskom
(in/at) flat
плоско
plosko
flat

Examples of плоский

Example in RussianTranslation in English
- Можно мне плоский, мама?- Can I have a flat one, Mum? - Shhh!
300-дюймовый плоский экран.300-inch flat-screen.
65 дюймовый плоский телевизор.A 65-inch flat screen TV.
Ўон, пол Ч плоский.Shawn, the floor is flat.
А в Бурираме, у них темная кожа и плоский нос.In the Buri Ram ... Buri Ram ... dark skin, flat nose.
*В которых пишут, что плоские попы - это самое оно! *♪ Saying flat butts are the thing ♪
- Мои ступни плоские, как плохая шутка.My arches are as flat as old soda pop.
70 миллионов лет назад эти земли были такие же плоские и глубокие как впадина Данакиль.70 million years ago this land was just as flat and as deep as the Danakil Depression.
Абдоминальная биопсия показала плоские ворсинки.Abdominal biopsy showed flattened villi.
Абсолютно плоские гамбургегры.Of flat hamburgers.
- Ладно. Два заостренных, два плоских и упаковку гравия.Two points, two flats and a packet of gravel.
Ќа плоских земл€х.In the flatlands.
Вдали от этих порогов плоских ящериц можно встретить уже в гораздо меньших количествах.Away from these rapids flat lizard populations are found much smaller numbers.
Все дело в том, агент Данэм, что я воссоздал эксперимент, который Бэлли и я проводили в котором мы тренировали горстку плоских червей реагировать на свет.The thing is, Agent Dunham, I recalled an experiment that Belly and I did w-where we trained a handful of flatworms to respond to light.
Все посетители сами сфотографируются, а потом камера выведет фото на плоских экранах в зале. Так что все люди сегодня - живое искусство.So, everyone attending tonight takes their own portrait, and then the camera feeds it to the flat screens in the gallery, so the people tonight are the live art.
""наете, € была растоптана кучей дебилов, бегущих, чтобы купить телевизор с плоским экраном"."I was trampled by a stampede of dumb-dumbs "trying to get a flat screen TV."
"наешь, мужчины думают, что это глупо, тратить деньги на модный костюм, когда они могут потратить их на телевизор с плоским экраном.You know, men think it's silly to spend money on a fancy suit when they could use it on an awesome flat screen.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.bless you. And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
А ещё мне можно будет телевизор с плоским экраном и бассейн с баром?So I can get a flat screen, maybe a wet bar?
А также вдавленный перелом черепа, полученный плоским оружием...Combined with the depression fracture on the skull caused by a flat surface weapon...
*Мои слова были холодными и плоскими** My words were cold and flat
Браны становятся плоскими, после чего снова сходятся.The branes flatten and then come together again.
Геометрические фигуры в 3х измерениях с плоскими гранями и прямыми угламиGeometric signs in three dimensions with flat faces and straight edges.
Если ДМТ слишком много, то вещи становятся очень психоделичными, либо же, если его недостаточно, то мозг воспринимает вещи глупыми, плоскими и серыми.Too much DMT and things become very psychedelic or you know not enough, you know, DMT and the brain can make things dull and flat and gray.
И мы видим это в этих терминах, и мы видим это в том, что Ал Гор называл их "плоскими землянами".And we see that with these terms and we see it with Al Gore calling them "flat earthers".
Критика заключалась в том, будто мы безосновательно приняли, прежде всего, что браны плоски и параллельны, не указывая на то, почему это именно так.The criticism was that we were simply assuming or asserting the branes would be flat and parallel to begin with without showing why that should be the case.
"Как и у плоского гельминта, поверхность Хунты Лами Муахи выделяет ферменты, которые питаются плотью хозяина"."Much like the flatworm Platyhelminthes, "the epidermis of the Huntha Lami Muuaji secrets enzymes that feed on its host's skin."
Если это цена плоского живота после сорока, то я пас.If that's the price of a flat stomach after 40, count me out.
К примеру расположение плоского телевизора все место за ним тратиться в пустую.For example, she has a flat screen TV, which means all the space behind it is wasted.
Как на счет плоского телевизора?What about a flat screen?
Она мне стоила плоского экрана.Cost me a flat-screen.
По дну высохшего озера, которое тянется на десятки миль, совершенно плоскому. Можно развить любую мыслимую скорость. Наэтой грешной земле немного найдётся мест, где удастся по-настоящему испытать технику.It's... this giant dried up lake bed... and it goes for miles and miles and it's dead flat... and you can drive a vehicle just as fast as it will go and it's one of the few places on earth... where you can find out just what your machine is capable of.
Я прополз по плоскому полу, и стал ползком продвигаться дальше.I crawled across this flat floor, and I started crawling across on my stomach.
Азиатская капуста на плоском хлебе с соусом из сыра пармезанIt's an Asian slaw on flatbread, deconstructed and topped with a nice Parmesan aioli.
Будем вести по очереди, смотреть фильмы на плоском экране, сделаем себе мохито, выспимся.We'll take turns driving, watch some movies on the flat screen, make some mojitos, sleep.
В мордашке, плоском животике и юном возрасте?You're cute and you got a flat stomach and you're young?
Даже в плоском мире должны быть круги.Even in a flat world they would have circles.
Мне не кажется, что бывает эхо в большом, плоском, ровом месте, как это.I don't think you can have an echo in a big, flat, open space like this.
- Или о том что Земля не плоскаяOr that the Earth isn't flat.
- Так, вставьте часть А, думаю, это та, плоская.- Okay, so insert figure "A," which is the long, flat one, I think.
- Я мог даже сказать, что Земля плоская.I mean, I could have said the world was flat.
-Она полностью плоская как доска ...She's totally flat. Shrunken chesticles.
500 лет назад все твердо знали, что Земля плоская.500 years ago, everybody knew the Earth was flat.
"емл€ дл€ них была плоской.After all, the earth was flat.
400 страниц самолюбования испускают дух в концовке неимоверно плоской и бессмысленной.Four hundred vain-glorious pages expire in an ending that is flat and inane beyond belief."
[Джек]...однажды мы рухнем с этой плоской земли.[Jack] ...we fall off this flat earth one time.
А я без трепета пожертвую своей фигурой. Готова как камбала я плоской стать.I'd fillet myself like a flat-fish and give away half for peace.
Была бы воля Католицизма мы бы сейчас жили на плоской Земле в центре вселенной. Под нами ничего и на небесах лишь место для Луны.If Catholicism had its way, we would all still be living on a flat Earth at the center of the universe with hell down below and heaven just somewhere to the left of the moon.
- Верни свою плоскую задницу на место.Oh sit your flat ass back down.
- Дай плоскую отвёртку.- Give me a large flatblade.
- Я могу только одно сказать всем, кто верит в плоскую землю и прочую анти-научную чушь - бросайте наркотики.- I just have one thing to say to all the flat-earthers and anti-science kooks out there, put the crack pipe down.
Будь я на поле, я бы взял эту плоскую биту и вышиб дурь из каждого из них.- If I was there, I'd take one of them flat bats and I'd beat the crap out of every last one of them.
Впереди я увидел хорошую плоскую местность и решил что это будет более безопасное место.Ahead, I saw a nice, flat desert floor 'and decided that was a much safer place to be.'
ћожно подумать, что геометри€ пространства в их окрестност€х плоска€ как этот кусок пиццы.Now, you might think that the geometry around a cosmic string is flat like a piece of pizza.
ќн был как €, темные волосы, плоска€ грудь.He was a lot like me. Dark hair, flat chest.
"акое большое, плоское и круглое.So big and flat and round.
- Здесь просто плоское поле.- There is just a flat field.
- Круглое, плоское..- Round, flat...
- Самое плоское?- You mean flattest.
...трудно плоское втиснуть в глубину. – Маленький вопрос – это что?What's difficult is to fit flatness into depth.
- Я пишу плоско в последнее время.- My writing's been flat lately. - It's not you, it's me.
Выглядит довольно плоско для меня.It almost looks really flat to me.
Да, я заметил, она выглядит немного плоско.I did notice she was looking a little flat.
Даю подсказку: там плоско, солнечно, и она находится сверху здания.I'll give you a hint. It's flat, sunny, and on top of the building.
Держи его плоско, Фрэнки.Hold it flat, Frankie!

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'flat':

None found.
Learning languages?