- Послушай... Это оптовый виноторговец из Лас-Вегаса Алан Марсиано. | He's a legit liquor wholesaler from Las Vegas. |
3:00 утра, оптовый рыбный рынок внизу в порту | 3:00 a.m., the wholesale fish market down at the harbor. |
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души". | Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants. |
А зря. У него крупнейший оптовый бизнес в штате. | He's running the biggest wholesale business in the state. |
Его отец - оптовый торговец продуктами, вывозит даже за границу. | His father - wholesaler of products, exports even abroad. |
Но хорошая новость в том, что мы оптовые поставщики настоящих высококачественных чернил Казначейства. | The good news for you is we're wholesalers, of clean Treasury Department-quality ink. |
Также нам нужен пятилетний контракт на прямые оптовые продажи на 250 000 галлонов в год в вашем новом терминале. | And we would need a five-year straight wholesale holding agreement for 250,000 gallons a year at your new facility. |
Я с ними общаюсь, а также распределяю оптовые заказы. | I deal with those and also handle the wholesale orders. |
Если ты на секунду подумал, что пара оптовых Wii приведут твою огромную зеленую задницу к Копеланду Бриггзу, то подумай о чем-нибудь другом, брат. | If you think for one second that a couple wholesale Wii's is gonna get your jolly green giant-looking ass into Copeland Briggs, you got another thing coming, brother. |
Никаких оптовых закупок. | No wholesale purchases. |
Основываясь на стоимости материалов и твоих оптовых ценах, ты можешь платить себе $5,19 в день | Based on your cost of materials and your wholesale selling price, you'll effectively be paying yourself... $5.19 a day. |
Получи список всех оптовых фармацевтических продавцов в двух милях от него. | Get a list of all the pharmaceutical wholesalers within two miles of it. |
С каких пор стало преступлением продавать товары... ниже оптовых цен? | Since when is it a crime to sell merchandise... at far below wholesale prices? |
Он был оптовым торговцем кокаином. | He was a coke wholesaler. |
Фактически, то над чем Рейган осуществлял контроль, было оптовым демонтажем нашей промышленной инфраструктуры. | Actually, what Reagan presided over was the wholesale dismantling of our industrial infrastructure. |
Это милый магазин прямо на Гранд, просторный, вписывается в мой бюджет, и я нашла дистрибьютора, который продаст мне раковины и сушилки по оптовым ценам. | There is a cute store **, that's empty, within my budget, and I found a distributer who will sell me sinks and dryers at wholesale. |
Меня? Я занимаюсь оптовыми продажами самогона. | Me, I'm in the hooch business, a wholesaler. |
Да, они от оптового продавца лекарств. | Yeah, these came from a drug wholesaler. |
Я работаю у оптового торговца бриллиантами. | No, i-i-i work at a diamond wholesaler. |
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья. | As I said before... I was cashier in a wholesale house. |
Крамер, у них есть оптовая цена. | Kramer, those have wholesale value. |
Моя оптовая сеть предоставит продукты, а служба безопасности компании "Стоунхарт" будет их охранять. | My wholesale network will supply them, and Stoneheart Security will protect them. |
Это оптовая цена. | That's wholesale. There. |
Это штучный товар, а не оптовая продажа. | This is retail, not wholesale. |
- Она, видно закупит их по оптовой цене. | She probably gets 'em wholesale. |
200 магазинов - рай для оптовой торговли, Джи. | 200 stores of wholesale heaven, G. |
Вы занимаетесь оптовой торговлей, так? | You're wholesale dealer, right? |
Могу достать тебе и команде оптовой электроники после большой выставки потребительской электроники. | I can get you and the crew wholesale electronics right after the big C.E. Show. |
Нина, ты можешь найти мне изображение оптовой продажи продуктов на улице Оранж, газетную вырезку Дейли Ньюс, FDA вынесли решение по сахарозаменителю. | Nina, can you find me a picture of a food wholesaler on Orange Street, a newspaper clipping, Daily News, the FDA ruling on some kind of a sugar substitute. |
Если бы ты оценил своё дело, и отдал оптовую торговлю. | If you took some of your inventory, and you sold it wholesale. |
По правде говоря, он не может отличить оптовую торговлю от розничной. | Frankly, sir, he doesn't know his wholesale from his retail. |