Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Одичалый [odičalyj] adjective declension

Russian
30 examples
nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
одичалые
одичалых
одичалым
одичалых
одичалые
одичалыми
одичалых
Masculine
одичалый
одичалого
одичалому
одичалого
одичалый
одичалым
одичалом
Feminine
одичалая
одичалой
одичалой
одичалую
одичалую
одичалой одичалою
одичалой
Neuter
одичалое
одичалого
одичалому
одичалое
одичалое
одичалым
одичалом

Examples of одичалый

Example in RussianTranslation in English
Ты не одичалый.You're no wildling.
А одичалые?And the wildlings?
Все одичалые - лжецы и дикари, которые не верны никому и ничему.All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone.
Все одичалые ушли с Мансом.The wildlings have joined up with Mance.
Да, а представь, какие истории одичалые рассказывают про нас.Yes, imagine the stories wildlings tell about us.
Да, я говорил как одичалые, я ел с одичалыми.Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings.
А, про одичалых.Ah, the wildlings.
Армия одичалых держится только на Мансе.The wildling army's only an army because of Mance.
Армия одичалых подходит к стене.A wildling army marches on the Wall.
Ваша милость, вы хотите набрать в свое войско одичалых?Your Grace, you want the wildlings to march in your army?
Во мне течет кровь одичалых.I've got wildling blood in my veins.
Кое-кому в Ночном Дозоре кажется, что ты слишком привязался к одичалым.Some of the Night's Watch feel you have too much affection for the wildlings.
Полагаю, братья Ночного Дозора предпочли бы смерть одичалым.I assume the brothers of the Night's Watch would rather see the wildlings dead.
Сказали одичалым, что хотите мира?Telling the wildlings you want to make peace.
Я сказал одичалым, что у нас только в Чёрном Замке 1 000 человек.I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone.
Я тебя уверяю, что ближе этой самой библиотеки мейстер Фолл к одичалым не подходил.I can assure you that the closest Maester Faull ever got to a wildling was this very library.
Вы поддержите человека, который всю жизнь сражался с одичалыми, или того, кто делит с ними постель?Do you want to choose a man who has fought the wildlings all his life or a man who makes love to them?
Да, я говорил как одичалые, я ел с одичалыми.Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings.
Если Джон Сноу вернется с одичалыми.If Jon Snow returns with the wildlings.
Есть сложности с одичалыми.Trouble with the wildlings.
Или одичалыми?Or the wildlings?
Мелкая одичалая сучка.Little wildling bitch.
Ну... одичалая.Well, a wildling.
Она одичалая.She's a wildling.
Упрямая одичалая сучка, да?Stubborn little wildling bitch, aren't you?
— Она одичалая.- She's a wildling.
Возможно, ты позабыл об этом, пока прохлаждался со своей одичалой сучкой, но я не забыл.Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, but I didn't.
Люди видели, как ты выносил тело одичалой за Стену.You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall.
Они сбежали с одичалой бабой.Gone, along with the wildling woman.
Всем известно, что он любил одичалую.Everyone knows he loved a wildling girl.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wild':

None found.