Национальный [nacionalʹnyj] adjective declension

Russian
62 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
национальные
natsional'nye
national
национальных
natsional'nyh
(of) national
национальным
natsional'nym
(to) national
национальных
natsional'nyh
national
национальные
natsional'nye
national
национальными
natsional'nymi
(by) national
национальных
natsional'nyh
(in/at) national
национальны
natsional'ny
national
Masculine
национальный
natsional'nyj
national
национального
natsional'nogo
(of) national
национальному
natsional'nomu
(to) national
национального
natsional'nogo
national
национальный
natsional'nyj
national
национальным
natsional'nym
(by) national
национальном
natsional'nom
(in/at) national
национален
natsionalen
national
Feminine
национальная
natsional'naja
national
национальной
natsional'noj
(of) national
национальной
natsional'noj
(to) national
национальную
natsional'nuju
national
национальную
natsional'nuju
national
национальной
natsional'noj
(by) national
национальной
natsional'noj
(in/at) national
национальна
natsional'na
national
Neuter
национальное
natsional'noe
national
национального
natsional'nogo
(of) national
национальному
natsional'nomu
(to) national
национальное
natsional'noe
national
национальное
natsional'noe
national
национальным
natsional'nym
(by) national
национальном
natsional'nom
(in/at) national
национально
natsional'no
national

Examples of национальный

Example in RussianTranslation in English
"Только когда заиграет национальный гимн"."When they play the national anthem."
*Все мужчины обожают играть* * в национальный спорт*♪ Cause all men like to play ♪ ♪ at the national pastime. ♪
*Стиль и страсть возвысят национальный спорт*♪ Yes for style and a passion'll elevate the national pastime. ♪
- Вы национальный герой номер 1.- You're national hero number one.
- Душишь на корню национальный вид спорта.- You're ruining a national pastime.
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные центральные банки действуют как 'едеральный –езерв, а на международном уровне действуют 3 оруди€ мирового центрального банка.So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
- Лесли пыталась приехать на национальные- Leslie tried to come to nationals.
- Прежде не доводилось выносить национальные достояния.I've never absconded with national treasures before.
-И то, и то - национальные черты.- Both national traits.
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.You are destroying our national parks for profit.
"Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу.""Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results."
"Что происходит на конференции Службы национальных парков..."What happens at a national parks conference...
- Бурите в национальных парках!- Drill in the national parks!
- Да. - Они говорили о национальных парках до 2 ночи?- Talking about national parks?
- Это было ошибкой. Это в национальных интересах.It must stay here, in the national interest.
"Настоящий сертификат подтверждает аттестацию Стефани Хильдегарды Бенетт национальным советом экстрасенсов""Stephanie Hildegard Bennett is hereby certified by the national psychic council"?
'Премьер-министр объявил благодарность Министру здравоохранения Джеффу Лоусону,' 'за увеличение темпов производства вакцины,' назвав его национальным героем.''The prime Minister has commended the health Minister, Geoff Lawson, 'for stepping up production of the vaccine, 'describing him as a national hero.
- Ага. Что Коэн парировал словами кинокритика Таймс называющего Френка "национальным достоянием".Which Cohen countered by bringing in a times film critic who called Frank "a national treasure."
- Всегда наступает момент истины, время платить по счетам, время, когда город Йонкерс станет национальным символом попрания гражданских прав, и полностью погрязнет в стыде и позоре.There does have to come a moment of truth, a moment of reckoning, a moment when the City of Yonkers seeks not to become a national symbol of defiance of civil rights and not to heap shame upon shame upon itself.
- Законы и приказы становились национальным интересом.-Law and order's a national concern.
- Вы чувствовали себя национальными героями?- Did you feel like national heroes?
- После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками.And with the land use bill, he's gonna do the same thing with the national parks.
Когда вы вернетесь на Скаро, то станете национальными героями.When you get back to Skaro, you'll all be national heroes.
Мы становились национальными чемпионами в нашем дивизионе три раза за последние четыре года.We've been national champions in our division three of the last four years.
Мы становимся национальными, мужик.We're going national, man.
"В то время как никто не смеет и помышлять о разделении национального суверенитета, природные ресурсы, при взаимном сотрудничестве, могут использоваться совместно.""While no one would dream of dividing national sovereignty, "natural resources, with mutual cooperation, can be shared."
"Похороны До Кхин Чи, вдовы великого национального героя Аун Сана, были роскошными.The arrangements for the funeral of Dhaw Khin Kyi, the widow of Burma's great national hero, Aung San, were conducted in lavish style.
'едеральное правительотво объ€вило, что дл€ элиминировани€ национального долга –од-јйленд будет продан в соботвеннооть нескольким чаотным инвеоторам за 18 миллиардов долларов.The federal government announced today that, in an effort to eradicate the national debt... it will be selling the state of Rhode Island to a group of private investors... for a reported $18 billion.
- ...в программе национального TВ, и я согласился?- ... on national TV, and I said yes?
- ...до национального парка.- ...all the way to the national park.
- Снова. Только представьте, что это будет означать для тех несчастных детей - изгоев - видеть его/ее по национальному телевидению, ведущего его/ее команду к победе!Just imagine how much it would mean to those poor unfortunate outcast kids to see him/her on national television leading his/her team to victory!
Ага, очень прикольно... если хочешь выставить себя на посмешище по национальному телевидению, то отправляйся на это шоу.Yeah, very cool--if you're... going to make a fool of yourself on national television, that's the show to do it on.
В 2003 году индикатор валют зафиксировал, что проценты по национальному долгу Америки будут запредельными меньше, чем через 10 лет.The comptroller of currencies stated in 2003 that the interest on the US national debt will not be affordable in less than ten years.
Вот это я нарисовала к национальному дню борьбы с колитом.This one here is for national colitis week.
Вы выступили по национальному телевидению...You went on national television...
"Я только что разоблачил дочь президента на национальном ТВ.""I just outed the president's daughter on national TV."
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные центральные банки действуют как 'едеральный –езерв, а на международном уровне действуют 3 оруди€ мирового центрального банка.So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
- Вы будете на национальном телевидении.You'll be on national TV. The people will be watching.
- Герой опозорен на национальном телевидении!- Hero, disgraced on national television!
- Не могу поверить, что рассказала эту историю на национальном телевидении.i can't believe i told that story on national television.
"Если Англию постигнет национальная катастрофа,"Were England to suffer a national disaster, I should pray to God...
- Вы не понимаете, Пуаро, что это национальная катастрофа.- You don't seem to realize, Poirot... This is a national emergency.
- Да, это русская национальная охота.- Yes, this is Russian national hunting.
- На первом месте всегда национальная безопасность.- First is national security.
- Они вам скажут, что всё - национальная безопасность.They're gonna tell you everything is national security.
", так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency.
"В интересах национальной безопасности, все допросы Баретт-Данна проводятся и планируются офисом Генерального Прокурора."In the interest of national security, "all Barrett-Dunne interviews to be conducted by, and scheduled through, the U.S. attorney's office."
"Президент обращается к стране в 10-30 по восточному о вопросах национальной безопасности""POTUS to address the country at 10:30 EST on matter of national security."
"Республиканцы радуются, что наконец-то в национальной трагедии не замешано огнестрельное оружие""Republicans rejoice that there's finally a national tragedy that doesn't involve guns."
"Угроза национальной безопасности Соединенных Штатов...""US national security..."
"Нижеподписавшаяся соглашается помогать правительству налаживать связи и рекламировать национальную лотерею, а также соглашается выступать, как ученый, на любых мероприятиях, выступлениях и конференциях по требованию правительства"."The undersigned agrees to assist the government in connection with the marketing of the national lottery and agrees to speak, in her capacity as a scientist, at any and all events, speeches, and conferences the government requests".
- Вы думаете, что историки осудят меня потому что я терпеть не могу национальную игру?You think historians will judge me because I can't stand the national pastime?
- За национальную сборную Мексики!-Mexico's national team.
- Потом ты попадёшь в национальную лигу.- Then you will be in the national league.
...Завтра Белый дом арендует национальную галерею, чтобы начать подготовку, без сомнения, самого значительного события в городе...Tomorrow as the white house takes over the national gallery to begin setting up for what is, without a doubt, the toughest ticket in town...
я думаю, на самом деле это была огромна€ национальна€ и даже не национальна€, а глобальна€ финансова€ пирамида.I think it was in fact, in retrospect, a great big national, and not just national global ponzi scheme.
√енералиссимус посетил этим утром работы на водохранилище 'илоки, на котором строитс€ национальна€ инженери€, показав их важность.The Generalísimo visited this morning the works of the reservoir of the Jiloca in whose building the national engineering shows its importance.
- Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу.Some people at Humphrey's Coffee want to sponsor the show nationally.
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people! I won't let you do it, Cartman!
- Это национальное телевидение.- This is national.
-Существует национальное блюдо?- Is there a national dish?
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'national':

None found.
Learning languages?