Насильственный [nasilʹstvennyj] adjective declension

Russian
53 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
насильственные
nasil'stvennye
violent
насильственных
nasil'stvennyh
(of) violent
насильственным
nasil'stvennym
(to) violent
насильственных
nasil'stvennyh
violent
насильственные
nasil'stvennye
violent
насильственными
nasil'stvennymi
(by) violent
насильственных
nasil'stvennyh
(in/at) violent
насильственны
nasil'stvenny
violent
Masculine
насильственный
nasil'stvennyj
violent
насильственного
nasil'stvennogo
(of) violent
насильственному
nasil'stvennomu
(to) violent
насильственного
nasil'stvennogo
violent
насильственный
nasil'stvennyj
violent
насильственным
nasil'stvennym
(by) violent
насильственном
nasil'stvennom
(in/at) violent
насильственен
nasil'stvenen
violent
Feminine
насильственная
nasil'stvennaja
violent
насильственной
nasil'stvennoj
(of) violent
насильственной
nasil'stvennoj
(to) violent
насильственную
nasil'stvennuju
violent
насильственную
nasil'stvennuju
violent
насильственной
nasil'stvennoj
(by) violent
насильственной
nasil'stvennoj
(in/at) violent
насильственна
nasil'stvenna
violent
Neuter
насильственное
nasil'stvennoe
violent
насильственного
nasil'stvennogo
(of) violent
насильственному
nasil'stvennomu
(to) violent
насильственное
nasil'stvennoe
violent
насильственное
nasil'stvennoe
violent
насильственным
nasil'stvennym
(by) violent
насильственном
nasil'stvennom
(in/at) violent
насильственно
nasil'stvenno
violent

Examples of насильственный

Example in RussianTranslation in English
Ћюбовь дл€ мен€ Ц в высшей степени насильственный акт.Love, for me, is an extremely violent act.
Интересно, как так многие из них приобрели насильственный характер.It's interesting how so many of them have turned violent.
Потому что единственный интимный контакт, что у меня был с этим мужчиной, был насильственный, он принудил меня к нему.Because the only intimate contact I've ever had with this man is when he violently forced himself on me.
Слушайте, основная тема моей книги - джихад... не насильственный джихад... духовный, но материалы можно интерпретировать иначе.Look, the subject matter of my book is jihad... not violent jihad... spiritual jihad, but the materials can be open to misinterpretation.
В новостях сказали, что насильственные действия координируются с помощью социальных сетей.The news reports said the violent faction coordinated using social media.
Вам нужно искать сидевших за насильственные преступления или других молодых бывших заключенных из тех, кого вы знаете.So you should be looking at violent offenders or any younger ex-cons you may be familiar with.
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления.Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area.
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия. Ага!Other exonerated sleepwalkers have engaged in elaborate and violent behavior.
За насильственные действия.All violent charges.
- Использование угрожающих насильственных слов это нарушение, которое карается арестом!Using threatening violent words is an arrestable offence.
- Я не сторонник насильственных действий в присутствии детей. Поэтому закрой свои глазки, солнышко.I don't believe in committing violent acts in front of kids... so I just need you to close your eyes, sweetheart.
60% заключенных находятся в федеральных тюрьмах по обвинениям связанным с наркотиками в отличие от 2,5 %, которые находятся там за совершение насильственных преступлений.Sixty percent of federal prisoners are in jail on drug charges as opposed to two and a half percent that are there for violent crime.
80% этих засранцев замешаны в насильственных преступлениях.-Smell of blood drives them nuts. -80% are violent offenders.
В данный момент работает в отделе насильственных убийств."Currently attached to the violent crimes unit.
Банкротство группы Канта привело к насильственным демонстрациям.The bankruptcy of the Kant Group has led to violent demonstrations.
Его единственным насильственным преступлением было убийство Сэма.His only violent crime was killing Sam.
Находите ли вы себя склонным к перепадам настроения, насильственным побуждениям?Have you found yourself prone to mood swings, violent impulses?
Не насильственным образом.Not in a violent way.
О, ты имеешь в виду стереть в порошок и убить насильственным путем.You meant erase in a squish-and-kill, violent kind of way.
Затем преступления средней тяжести и продолжим насильственными преступлениями.Then the Class C felons, and continuing on to the violent offenders.
Как я и сказала Зуи, исследования показали, что агрессия усугубляется насильственными образами в популярной культуре.As I was saying to Zooey, study after study has shown that aggression is exacerbated by violent images in popular culture.
Но его преступления не были насильственными.None of his crimes were violent.
Привлекался для работы над насильственными преступлениям для Бюро.Used to work violent crimes for the bureau.
Духи не насильственны.Spirits are nonviolent.
К сожалению, Тайлер еще в процессе, но ряд клинических исследований доказал, что человек испытывает то же нейрохимическое облегчение от написания фантазии, что и от насильственного акта.Unfortunately, Tyler's still struggling, but a number of clinical studies have proven that a person experiences the same neurochemical release from the simple act of documenting a fantasy or a violent act.
Кроме того, у нее не было никакой истории насильственного поведения.In addition, she had no history of violent behavior.
Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота.We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion.
Мы не только потеряли Боба, но зная, что он стал жертвой насильственного преступленияNot only did we lose Bob, but knowing that he was a victim of a violent crime
Не джихад насильственного свержения.Not the jihad of violent overthrow.
Но в шейных позвонках нет трещин, которые бы соответствовали насильственному повешению.But there were no fractures in the C1 or C2 vertebrae, which would be consistent with a violent hanging.
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля:'"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel:
Они говорят о насильственном характере.They speak to a violent nature.
-Ведь злобные призраки порождает насильственная смерть, так? -Да.- So angry spirits are born out of violent death, right ?
Здесь в Спрингдейл были 3 необычные смерти ни одна из них не связана с Кейси Майлз и ни одна из них не насильственнаяAll right, over the past six months, there have been three unnatural deaths in Springdale, none of them connected to Casey Miles, and none of them violent.
И теперь, насильственная смерть непосредственно в зоне суда.And now, violent death in the very precinct of the court itself.
Наиболее известен в связи с его участием в программе Активных Мероприятий, они же насильственная политическая борьба.Best known for his, uh, participation in the Active Measures program, aka violent political warfare.
Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.But from everything we've seen and heard, This sect, haven, whatever you want to call it, is nonviolent.
- Когда ведьмы умирают насильственной смертью, они высвобождают мистическую энергию которая наделяет место их смерти силойWhen a witch dies violently, they release a mystical energy making the place of their death with power.
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, которые находились под нашей охраной на конспиративной квартире ЦРУ.Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection on American soil.
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, находившихся под нашей охраной.It's untraceable. Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection.
Больше, чем любая другая война в истории, кампания Гитлера была движима чистой, насильственной ненавистью.More than any war in history, Hitler's campaign was driven by pure, violent hate.
Вне зависимости от цвета... в честь насильственной смерти всегда устраивается фейерверк.So far, yellow paint days are winning by 31 corpses to 29. Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework.
А большинство людей любят смотреть на насильственную смерть.Most people love mourning violent death.
Он сказал: "Те, кто делают мирную революцию невозможной, только делают насильственную революцию неизбежной".He said, "Those that make peaceful revolution impossible only make violent revolution inevitable."
В смысле, большинство людей - они не будут даже арендовать квартиру, где было насильственное преступление.I mean, most people-- they won't even rent a place where there's been a violent crime.
Вождение автомобиля в стену не насильственное?Driving a car into a wall isn't violent?
Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов?Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government?
Два года назад арестовали за насильственное нападение, когда он дома без работы толкался.Arrested for violent assault two years ago when he was home between deployments.
Какой бы дух не имелся в виду, это была республиканский кандидат в Сенат, говорящая, что не исключает насильственное свержение своего правительства.Syntax problems notwithstanding, that was a Republican nominee for the US Senate saying she hasn't ruled out a violent overthrow of her government.
Люди, жившие здесь прежде, умерли, насильственно, и, по всей видимости, не только они.The people who lived here before died here, violently, and apparently they weren't the only ones.
Не размышлял каким способом ты умрешь.. ...ну знаешь, насильственно не размышлял о самом ужасном способе умереть?Do you ever wonder about all the different ways of dying you know, violently and wonder what would be the most horrible way to die?
Хотя один из её членов умер насильственно смертью мы не обратились к Закону, потому что имеем достоинство.Yes, we've had our share of violent deaths, but we don't turn to the law, because we have our dignity.
Это насильственно, это болезненно ,это унизительно. И я полагаю, что это альтернатива современному избиению камнями.It's violent, it's painful, it's humiliating, and I believe that it's an equivalent to modern-day stoning.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'violent':

None found.
Learning languages?