Лояльный [lojalʹnyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
лояльные
lojal'nye
loyal
лояльных
lojal'nyh
(of) loyal
лояльным
lojal'nym
(to) loyal
лояльных
lojal'nyh
loyal
лояльные
lojal'nye
loyal
лояльными
lojal'nymi
(by) loyal
лояльных
lojal'nyh
(in/at) loyal
лояльны
lojal'ny
loyal
Masculine
лояльный
lojal'nyj
loyal
лояльного
lojal'nogo
(of) loyal
лояльному
lojal'nomu
(to) loyal
лояльного
lojal'nogo
loyal
лояльный
lojal'nyj
loyal
лояльным
lojal'nym
(by) loyal
лояльном
lojal'nom
(in/at) loyal
лоялен
lojalen
loyal
Feminine
лояльная
lojal'naja
loyal
лояльной
lojal'noj
(of) loyal
лояльной
lojal'noj
(to) loyal
лояльную
lojal'nuju
loyal
лояльную
lojal'nuju
loyal
лояльной
lojal'noj
(by) loyal
лояльной
lojal'noj
(in/at) loyal
лояльна
lojal'na
loyal
Neuter
лояльное
lojal'noe
loyal
лояльного
lojal'nogo
(of) loyal
лояльному
lojal'nomu
(to) loyal
лояльное
lojal'noe
loyal
лояльное
lojal'noe
loyal
лояльным
lojal'nym
(by) loyal
лояльном
lojal'nom
(in/at) loyal
лояльно
lojal'no
loyal

Examples of лояльный

Example in RussianTranslation in English
"Я, Теодор Роуз из Нью Йорка, лояльный патриот в здравом уме и теле, сделать это и есть моя последняя воля и завещание. ""I, Theodore Rose, of New York City, "a loyal patriot of sound mind and body, do the--to make this my last will and testament."
- О, да, да. И лояльный.And loyal.
В идеале - молодой, лояльный, кто-то извне, без пятен в биографии, с давно сформировавшейся политической позицией.Ideally someone young, loyal, an outsider without the taint of a long-held political position.
Всегда такой лояльный, всегда пытается все сделать как надо.Always so loyal, always trying to do the right thing.
Всё прочитанное мной говорит о том, что она самый лояльный член команды Зака.Everything I've read says she's a loyal member of team Zach.
Дебра сказала мне, что зеленый - это твой любимый цвет... и, знаешь, игуаны - самые лояльные из всех рептилий, и...Yeah. Debra told me that green was your favorite color... and, you know, the iguanas are the most loyal of all the reptiles, and....
Мы теперь представлены только как лояльные чёрные слуги.We are presented with only loyal black servants.
Они очень лояльные клиенты.Who are very loyal clientele.
У нас лояльные клиенты.The customers are loyal.
"и людей, лояльных БААС, которых до сих пор еще большинство,""and ba'ath loyalists who are still at large,
Все пакистанские ядерные установки под контролем лояльных Соединённым Штатам сил.All Pakistani nuclear sites have been secured by forces loyal to the United States.
Мы резервируем такие для самых лояльных и уважаемых пассажиров.We reserve them for our most loyal and appreciated flyers.
- Мой отец считал тебя, самым лояльным гражданином.My father considered you, his most loyal citizen.
Быть лояльным спонсором не значит быть председателем правления.Being a loyal contributor does not make me chairman of the board.
Если ты в жизни встречаешь пару, ты должен быть лояльным.If you find a mate, you should be loyal.
Здесь только официальное выходное пособие, но мы выплатим тебе зарплату через некоторое время. Ты много работал, был лояльным работником, поэтому кроме этого чека, они также дают тебе наличку.The check is your official severance, but we owe you back pay, overtime... you put in a lot of hours and you've been a loyal employee, so instead of a check I had them issue it in cash.
Знаешь, ты мне показал Как невероятно лояльным и щедрым ты можешь быть но ты также показал каким гордым можешь действительно быть разрушая человекаYou know, you've shown me how incredibly loyal and generous someone can be, but you've also shown me how pride can really threaten to ruin a guy.
19 мая 2003 года в составе снайперского отряда из двух человек участвуя в операции по освобождению Ирака, я был захвачен в плен войсками, лояльными Саддаму Хуссейну.On May 19, 2003, as part of a two-man sniper team serving in Operation Iraqi Freedom, I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein.
А тех, кто останется лояльными офицерам, мы убьем.Those who stay loyal to the officers we'll kill them.
Мы всегда оставались лояльными.We always stayed loyal.
Но мы всегда готовы работать с более лояльными сторонниками.But we could always do with more loyal followers.
Он бросил меня в тюремную шахту Мирог когда он испугался, что его люди становились все более лояльными ко мне, а не к нему.He had me thrown into the Prison Mines of Mearog when he feared his men were growing more loyal to me than him.
- А насколько лояльны эти украинцы ССовцам?- How loyal are these Ukrainians to the SS?
Возможно, они были более лояльны, чем ты о них думаешь.Perhaps they were more loyal than you give them credit for.
Восточные женщины очень лояльны.Oriental women are very loyal.
Вы так милы и лояльны.You're so sweet and loyal.
Их фанаты очень лояльны к ним.Their fans are pretty loyal to them.
Единственный верный вариант это принять поддержку от одного лояльного подданого.It's only right to accept the support of one's loyal subjects.
Зачем же ему бросать лояльного слугу в столь грубой форме?Why would he abandon a loyal servant in such a fashion?
От лояльного Ортэги, к преданному коз, к верной жене, на милость жестокого похитителя.From the loyal Ortega to the devoted goat-keeper, to the faithful wife at the mercy of a brutal kidnapper.
Это редкая вещь, чтобы найти лояльного, честного молодого человека.It's a rare thing to find loyal, honest young man.
Мне нравится думать о себе как о лояльном, но не слепом.I like to think of myself as loyal, but not blind.
Проблема с Салли Лэнгстон не столько в отсутствии лояльности, сколько в ее лояльном отношении к... радикалам из правого крыла которое она пытается прикрыть циничной попыткой заставить избирателей забыть то, за что она так рьяно боролась...[Laughter] The problem with Sally Langston is less her disloyalty than what she has been loyal to... A radical, right-wing agenda which now she will try and temper and paper over in a cynical attempt to make voters forget everything she's fought for...
- Я всегда был лоялен.- I have always been loyal.
Будете хорошо на меня работать, я буду к вам лоялен.If you work hard for me, I will be loyal to you.
Гарибальди лоялен, так же как и Вы.Garibaldi is as loyal as you are.
Да, он лоялен даже к дворняжке.Yeah, he's loyal even for a Mutt.
Да, ты лоялен к своим друзьям.Well, you're loyal to your friends.
Армия демонов, непобедимая, лояльная только к ней.A demon army, unbeatable, loyal only to her.
Воспитанная, лояльная, умная, но знает своё место.Well-mannered, loyal, smart, but not uppity.
Дорогая, лояльная, сентиментальная, маленькая Филлис.Dear, loyal, sentimental little Phyllis.
Ты тот, кто ты есть - лояльная частица Доминиона.You are what you are - a loyal subject of the Dominion.
Это маленькая, но лояльная клиентура.It's a small but loyal clientele.
Ваш отец и, с помощью Спарты сделать ее сильной и лояльной Итака свои союзы.and with Spartan help you'll make Ithaca strong and loyal to her allies. May your reign be long...
Другое - быть лояльной к Президенту. Это всё.The other is to be loyal to the President.
Можешь не возвращаться, пока ты не будешь такой же лояльной к этому клубу, как и остальные люди в этой комнате.Don't come back unless you can be as loyal to this club as the rest of the people in this room.
Это честь представлять лояльную оппозицию.There's honor in being the loyal opposition.
В особенности потому что половина тебя так лояльна, в то время как вторая половина ревнует.Especially since half of you is so loyal, and the other half is jealous.
Вот почему она так лояльна к нему.That's why she's so loyal to him.
Вы знаете, я всегда была лояльна к вам, Моргана.You know I have always been loyal to you, Morgana.
Да.Правда.Она полностью лояльна.Yes. True. She's completely loyal.
Если они узнают, что я более лояльна к вам, чем к ним, меня могут уволить.If they find out that I'm being more loyal to you Than I am to them, I could get fired.
Вы все еще чувствуете себя лояльно, потому что...-You still feeling loyal because...
Ешьте свой суп, мое заведение лояльно властям.Eat your soup, courtesy of a loyal establishment.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'loyal':

None found.
Learning languages?