"каждая великая реклама - это история и здесь, для того чтобы рассказать вам эту историю наш креативный директор и партнёр, Дональд Дрейпер. | "every great ad is a story, and here to tell you that story is our creative director and partner, |
- И победитель... креативный директор "Бэст Солюшн" | And the winner is... creative director Mikhail Galkin. |
- Я креативный директор в рекламном агентстве... но мечтаю однажды открыть свой магазин. | I'm a creative director of an ad agency... but eventually I'd love to have my own shop. |
А это Марк Марронье, мой креативный директор. | That's Marc Maronnier, my creative director. |
А я то знаю, что это ты тут креативный шаман. | And I know you're the creative shaman around here, |
"он привносит свои креативные решения на разных стадиях выполнения задачи, от идеи до результата". | "who brings creative solutions from the idea phase to fruition." |
- Они такие креативные. | - Yeah. - And they're creative. |
Ага. "Самые креативные плавки выиграют билеты на "Килтовые удовольствия". | Yeah. "Most creative Speedo wins tickets to The Kilty Pleasures." |
В Грее считатется, что ответственный исполнитель должен иметь свои идеи, а креативные работники - гениальными. | At Grey, an account man is expected to have ideas and creatives are expected to be geniuses |
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд. | And they always have those overly creative descriptions of the specials. |
Они ненавидят креативных. | They hate creative. |
Подожди. Нам предлагают посты креативных директоров. | - Wait, wait, they want to promote us to the creative director post. |
У меня команда креативных гениев, которые будут работать до тех пор, пока земля не будет нашей. | I have a staff of creative geniuses that will not stop working until we win this bid. |
Я не вижу в его платье новых креативных идей. | I just don't see, like, tons of new, creative ideas going on in Mondo's dress. |
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах. | We were taught that it's not polite to talk about yourself. Obviously your glo-coat floor wax commercials caused a bit of a squeal, On the creative side anyway. |
А когда мне скучно, я перестаю быть креативным. | I'm not being creative. |
Будь более креативным. | You'll have to get more creative. |
Будь креативным. | Be creative. |
В Нью-Йорке было много плохих работников и их ссылали в другие офисы. Выбирали самого худшего из творческого отдела и назначали его креативным директором в Сан-Франциско. | In New York the worst employees, sent off branches taking the worst of their creative and did creative director at San Francisco |
Время от времени мы нанимаем на шоу девушку и называем ее "креативным продюсером". | Sometimes on a show, we'll hire a girl and call her "creative producer." |
Вот так ты собираешься помогать повышать продажи, креативными надписями? | Is that how you're gonna help increase sales, creative notes? |
Всем нужно быть более креативными. | We should all be more creative. |
Всё в вашем доме, что вы воспринимаете как должное; от звонка на двери до стола, до посудомоечной машины — технологии, созданныt креативными гениальными техниками. | Everything in your home, which you take for granted; from a doorbell, to a table, to a dishwasher is technology generated from the creative scientific ingenuity of human technicians. |
Мне нравится сотрудничать с другими креативными людьми, чтобы создать более масштабную картину. | I really love collaborating with other creative people to accomplish the big picture. |
Ну, я просто не могу поверить, что нам нужно быть креативными и двигаться и... | Well, I just can't believe we are having to be creative and move and... |
Вы креативны. | You are creative. |
Вы чертовски креативны. | You are damn creative. |
Единственная проблема - это то, что старинные изготовители гербов не были слишком креативны. | The only problem is the old crest-makers weren't very creative. |
Я разослала свое резюме по всему интернету, а теперь получаю ответы, типа, "Вы слишком квалифицированны или креативны". | I have handed my CV out, though, all over the internet and I just get feedback, like, saying I'm over-qualified or I'm too creative. |
Mортен бросил колледж, чтоб работать на Хеннинга в качестве "креативного" консультанта. | Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant. |
А чем ты займешься, пока Дориан будет внедрять загадки креативного творчества, в напряженные, маленькие мозги Америкосов? | And what will you do while Dorian is inculcating the mysteries of creative writing into those eager, little American minds? I don't know yet. |
Бархам Фокс ищет нового креативного директора? Пиар? | Burnham Fox is looking for a new creative director? |
И это, товарищи, сила креативного ребрендинга. | And that, people, is the power of creative rebranding. |
Но в образе не было ничего креативного. | But this look didn't push any creative boundaries. |
Артисты зарабатывают деньги для стольких разных людей, которые не имеют никакого отношения к креативному процессу. | Artists generate so much money for so many people that have nothing to do with the creative process at all. |
Клиентам нравится платить за рекламу, а креативному отделу нужны карандаши. | Clients love to pay for media and creative needs pencils |
Я не принадлежу к "креативному типу". | And I'm not what you'd call a "creative type." |
В этом году проводится конкурс в креативном отделе. Тест? Креативный отдел? | there's one this year too creative acceptance creative entrance test creative entrance? |
Работаю в креативном отделе. | I work in creative. |
Так что очевидно, что это одна из рекламных рубрик, которая выглядит как нормальная статья, и ты ее начинаешь читать, а потом видишь, что это проплаченная реклама, так что это банкротство и в моральном, и в креативном смысле. | So it's obviously one of those advertorial sections where it looks like a real article so they trick you into reading it, but then you find out it's a paid advertisement which is both morally and creatively bankrupt. |
У вас этот клиент появился необычным способом, поэтому мне нужно сохранить своё личное участие в креативном процессе. | The pedigree of this account is that it was boosted. And I'll need to maintain my personal contact to it creatively. |
Я думал, мы договорились, что критическим замечаниям не место в креативном пространстве. | I thought we agreed, there's no room for judgment in a creative workplace. |
Если он квалифицирован, интеллектуален, креативен. | If he were skilled, intelligent, creative. |
Если подумать, он не очень-то и креативен в своих идеях. | If you think about it, he's not very creative with his ideas. |
Жакоб, ты должен быть креативен с ним. | Jacob, you must be creative with this one. |
Но что касается идей, он был очень креативен. | In terms of his thinking, he was incredibly creative. |
Ты креативен? | Are you creative? |
- Мисс Салливан, ваша креативная натура всегда будет эксцентрична и непостижима | miss sullivan, your creative passion will always be for the bizarre and the inexplicable. |
- Ты креативная. | - You are creative. |
Видимо, что наша креативная команда решила что...что они больше не нуждаются во мне и когда я говорил "креативная команда" | Apparently, the "creative team" has decided that... that they no longer require my services, and when I say "creative team," |
Да, она очень креативная. | Yeah, she's really creative. |
Здесь тесно, но мы креативная парочка. | It's a small space, but we're a creative couple. |
А потом я забеспокоилась - смогу ли я оставаться креативной без этих стрессов? | And--butthenIgot worried that if I don't have a breakdown, "Am I gonna be as creative?" |
В конце концов будь немного креативной. | In the end, you just might have to get a little creative. |
Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец. | Take control and be creative. Make a happy ending. |
Впрочем, она всегда была креативной. | But she's always been a creative type. |
Вы будете моей креативной командой. | You are gonna be my creative team. |
Если он не работал барменом, чтобы спонсировать свою креативную мечту, может, он заработал эти деньги, с помощью... | If he wasn't bartending to fund his creative dream, Maybe that is how he was making his money. |
Может, Одри просто послушает Тэйлор Свифт и превратит гнев в креативную энергию для своих фильмов. | Maybe Audrey will Taylor swift her anger into creative energy for one of her little films. |
Нам нужно направить эту чистую креативную энергию в нужное русло. | We need to channel this raw, creative energy. |
Она поехала на эту свою фармакологическую дребедень, собственно, поэтому у меня появилось время потешить свою креативную сторону. | No, she's on a pharmaceutical boondoggle, which is why I've had time to nurture my creative side. |
Просто хочу потратить все силы и креативную энергию на "Смешную девчонку". | It's just that, with whatever strength and creative energy I have, it has to go towards Funny Girl. |
Мне помнится, ты была довольно креативна с бухгалтерией этого Камберлендского дела. | 'Cause I remember you being quite creative with accounting on that cumberland deal. |
Она креативна. | She's a creative. |
Я имею ввиду, Ханна так креативна, как все дети должны быть. | I mean, your Hannah's a creative, what all children should be. |
Люди не очень-то стремятся создавать что-то стоящее, креативное, вдохновляющее. Они не метят высоко, они думают: | They are really trying to do something creative, enlightening and inspiring very low point, something like: |
Мне нужно более оригинальное, креативное решение,.. | l expected a more original, creative idea,.. |
Нам необходимо креативное решение | We need a creative solution. |
Хэнк, оставь креативное мышление братьям Хорнам. | Hank, you leave the creative thinking to the brothers Horne. |
Я должен сказать, это было так захватывающе, и я снова захотел сделать что-то креативное. | And I got to tell you, it's been pretty exciting, and it's made me want to do something creative again. |
- Это креативно. | That's creative. |
- Это очень креативно. | - That's very creative. |
- Это так креативно. | - That's so creative! |
Большую часть. Очень креативно. | - It's very creative. |
Было очень креативно. | It was very creative. |