Злонамеренный [zlonamjerjennyj] adjective declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
злонамеренные
zlonamerennye
malicious
злонамеренных
zlonamerennyh
(of) malicious
злонамеренным
zlonamerennym
(to) malicious
злонамеренных
zlonamerennyh
malicious
злонамеренные
zlonamerennye
malicious
злонамеренными
zlonamerennymi
(by) malicious
злонамеренных
zlonamerennyh
(in/at) malicious
злонамеренны
zlonamerenny
malicious
Masculine
злонамеренный
zlonamerennyj
malicious
злонамеренного
zlonamerennogo
(of) malicious
злонамеренному
zlonamerennomu
(to) malicious
злонамеренного
zlonamerennogo
malicious
злонамеренный
zlonamerennyj
malicious
злонамеренным
zlonamerennym
(by) malicious
злонамеренном
zlonamerennom
(in/at) malicious
злонамерен
zlonameren
malicious
Feminine
злонамеренная
zlonamerennaja
malicious
злонамеренной
zlonamerennoj
(of) malicious
злонамеренной
zlonamerennoj
(to) malicious
злонамеренную
zlonamerennuju
malicious
злонамеренную
zlonamerennuju
malicious
злонамеренной злонамеренною
zlonamerennoj zlonamerennoju
(by) malicious
злонамеренной
zlonamerennoj
(in/at) malicious
злонамеренна
zlonamerenna
malicious
Neuter
злонамеренное
zlonamerennoe
malicious
злонамеренного
zlonamerennogo
(of) malicious
злонамеренному
zlonamerennomu
(to) malicious
злонамеренное
zlonamerennoe
malicious
злонамеренное
zlonamerennoe
malicious
злонамеренным
zlonamerennym
(by) malicious
злонамеренном
zlonamerennom
(in/at) malicious
злонамеренно
zlonamerenno
malicious

Examples of злонамеренный

Example in RussianTranslation in English
Это был злонамеренный шантажIt was malicious blackmail.
Это выглядит как случайный пожар, а не как злонамеренный поджог.Looks like an accidental fire to me, not malicious arson.
Ваши злость и отчаяние побудили вас выдвинуть ложные, злонамеренные обвинения против этого человека.{\cHFFFFFF}And it's your hurt and anger {\cHFFFFFF}that has brought about you making {\cHFFFFFF}these false and malicious {\cHFFFFFF}allegations against this man.
Нарушение судебного приказа, обман, злонамеренные действия...Violating a restraining order... willful destruction of public property, fraud, malicious mischief.
Мы не были злонамеренны.We weren't being malicious.
Потому что даже у Ари нет исправления для злонамеренного убийства.Because even Ari no remedy for a malicious murder.
ответчик, Dade Murphy, , который называет себя 'Zero Cool', , неоднократно совершал преступные действия злонамеренного характера.The defendant, Dade Murphy, who calls himself 'Zero Cool', has repeatedly committed criminal acts of a malicious nature.
Мистер Кейхил, этот е-мейл четко указывает, что Эрик Вудол имеет склонность к злонамеренному преследованию.Mr. Cahill, this email makes a strong case that Eric Woodall has a propensity for malicious prosecution.
А я обвиню тебя в злонамеренном судебном преследовании.And I'll come after you for malicious prosecution.
И не я подавал иск о злонамеренном преследовании.And I'm not the one who filed a malicious prosecution lawsuit.
Иначе тебя обвинят не в злонамеренном судебном преследовании, а в превышении служебных полномочий.- Hmm. - 'Cause if you don't, it's no longer malicious prosecution. It's abuse of power.
Мы обвиняем вас в злонамеренном преследовании.We're suing you for malicious prosecution.
Мы подадим иски о злонамеренном судебном преследовании против Mazzani's и его адвокатов, лично и в качестве представителей компании Инфельд-ДэниелсWe will be filing malicious-prosecution suits Against the mazzanis and their lawyers -- Personally and as representatives of infeld/daniels.
А какая разница? Если бы была твоя, я мог бы обвинить их в злонамеренной порче или краже.If it was, I could charge them with malicious damage or theft.
Да ведь это было злонамеренное неспровоцированное нападение.Why, it was a malicious unprovoked assault.
Дулси Мендез угрожает подать иск на департамент за злонамеренное судебное преследование.Dulce Mendez is threatening to sue the department for malicious prosecution.
Если вы прекратите дело сейчас, мы не будем судиться с вами за злонамеренное преследование.If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution.
Звучит как злонамеренное судебное преследование.Sounds like malicious prosecution.
Нелёгкое это дело - вменить злонамеренное судебное преследование.It's a difficult one- malicious prosecution.
Ёто означает, что он злонамеренно унижает нашу драгоценную буддистскую традицию.This means that he is maliciously slandering our precious Buddhist tradition
Вы же не можете предполагать, что, без всякой причины, она стала вести себя злонамеренно?I mean, how can you assume that just, out of the blue, she acted with malicious intent?
Индивиды, которые злонамеренно вредят нам...Individuals who have maliciously harmed us...
Кто-то злонамеренно задумал уничтожить мою пьесу...Someone deliberately and maliciously attempting to wreck my show.
Мы используем его чтобы доказать, что они злонамеренно изображали вас в непристойном виде.We're gonna use it to prove they've been maliciously depicting you out of context.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'malicious':

None found.
Learning languages?