Возможно, это потому что ты, ну знаешь, слегка занудный? | Do you think it might be something to do with the fact that, you know, you're not much craic. |
Нам нужен кто-то, кто проведёт церемонию, но попы все ужасно скучные и занудные или слишком любят пялиться на женщин. | We need someone to perform our wedding but they're all boring or annoying or keep staring at the ladies. |
Приведи самых занудных и скучных, каких только сможешь найти. | And get some boring stockbroker kind of guys, the kind of guys you and me would beat up. |
Вроде бы партнер Коди назвал его каким-то занудным. | I think Cody's old partner did say he was something of a nerd . |
Я не собираюсь быть занудным учителем музыки. | I'm not going to be some lame-ass piano teacher. |
Уверен что кто-то с Вашими энциклопедическими занудными знаниями сможет найти какое-нибудь дерево или хорька, которых общественность имеет право увидеть. | I'm sure someone with your knowledge of the dork-like can find a tree or a ferret the public has a right to visit. |
Устав говорит, что если кто-нибудь зануден или является агентом федеральной службы по наркотикам, то можно его не соблюдать. | The bylaws say if someone is a nuisance or a narc, that shall not be observed. |
Ты холодная, немного занудная - и без обид- но, по каким-то причинам, для Дага это важно, и поэтому, мы очень постараемся. | You're cold, you're a little boring-- no offense-- but for some reason, this matters to Doug, and so, we are going to make the effort. |
Это вам не занудная болтовня в жанре отстой. | It isn't some meandering piece of genre dreck. |
Иногда рядом с тобой я чувствую себя скучной занудной. | And well, sometimes I feel boring and lame around you. |
Как можно быть такой красивой и такой занудной? | How can someone so beautiful be so sad? |