Get a Russian Tutor
... разрушительный, жуткий, ужасный обман.
Dangerous, horrifying, terrifying fraud.
Поистине жуткий случай.
Truly horrifying.
Ты пытаешь женщин, чтобы они звонили тебе и оставляли жуткие сообщения.
You torture women to the point of them calling you and leaving horrifying messages because you like it.
Да, хотелось бы заставить его использовать этих жутких смертоносных роботов в мирных целях.
Yeah, wish we could get him to use some of those horrifying death-dealing robots for good.
Я только дерусь с его жуткими смертоносными роботами.
I only get to fight his horrifying death-dealing robots!
И нет ничего более жуткого, чем чудо.
There's nothing more horrifying than a miracle.
Мы ни за что тебя не наймём. Дело не только в этой жуткой истории.
There's no way we're gonna hire you, not just because of that horrifying story.
Если бы я мог, сейчас же с этим покончил... подарив тебе жуткую смерть, которую ты заслужил.
If I could, I'd end this right now... Give you the horrifying death that you so deserve.
Я вернусь к работе, и попытаюсь убрать определенную жуткую картинку из моей головы.
I'm gonna get back to work now and try to extract a certain horrifying image from my mind.
А потом я добавил пояснение, давая понять, что мои глаза были удалены или что-то жуткое типа этого.
- And then I added a layer to intimate that my eye had been removed or something horrifying like that.
Он не позвонил после свидания, зато я позвонила ему, и оставила ему жуткое сообщение.
He didn't call after our last date, so I called him, left him a message, a horrifying, embarrassing message.
Это жутко пугает Как будто ужастик какой-то, какая-то мерзкая старомодная х#рня.
This is horrifying, like a scary movie or something, like some nasty-ass patriarchal bull (bleep).
Это звучит жутко.
That sounds horrifying.