Мы предпочитаем рассматривать их как доступный способ ознакомления общества с археологией. | We preferred to view them as an accessible way for the public to get introduced to archaeology. |
Он гораздо более доступный. | He's much more accessible. |
Он доступный. | It's accessible. |
Тайный подземный полигон для захоронения отходов, доступный лишь мусорщикам. | It's a secret underground landfill accessible only to garbage men. |
Это как тайный вход в компьютер, доступный из любой точки мира. | That's like a back door into the computer, accessible from anywhere in the world. |
И на мой взгляд, это большой шаг вперед, это та польза, которую приносят более демократические и доступные технологии. | And to my way of thinking, that is a huge gain, a huge benefit that comes with this more democratic, more accessible technology. |
На полу в хирургии есть красная линия. Она отделяет доступные всем помещения от тех, куда могут зайти лишь немногие. | [Meredith] In surgery, there's a red line on the floor that marks the point where the hospital goes from being accessible to being off.-limits to all but a special few. |
Да, мы используем собственный алгоритм извлекающий информацию из всех доступных баз. | Yeah, we use a proprietary algorithm that pulls from all accessible databases. |
Исходя из того, где жертв в последний раз видели живыми, и учитывая расположение самых доступных участков тоннеля, я сузил область до двух секций, где они могут быть с наибольшей вероятностью. | Based on where the victims were last seen alive, plus the most accessible locations in the tunnels, I've narrowed down the two most likely sections they stayed in. |
Нигде нет часов, окон, свободных доступных выходов... | There's no clocks, no windows, no easily accessible exits... |
Есть лаборатории, которые, получив дубликат формулы, продадут лекарство в 10 раз дешевле, сделав его доступным для любого, кто в нем нуждается. | There are labs that will duplicate the formula and sell it generically for 1/10 the price, making it accessible to anyone who needs it. |
Каждая мера предосторожности, предпринятая тобой, чтобы получше спрятать что-то, Также делает это менее доступным. | Every precaution you take to make something more secure also makes it less accessible. |
Мы подключаемся ко всем доступным камерам на планете по Интернету. | We're sweeping every wirelessly accessible camera on the planet. |
Он становится странным образом лёгким и доступным. | It becomes accessible in a funny way. |
Оттуда, они предприятие глубже внутренних, Настройка поселений в наиболее благоприятных местах где пища является наиболее многочисленны и доступным. | From there, they venture deeper inland, setting up settlements at the most favourable locations where food is most plentiful and accessible. |
- Нет, легализовав продажу органов, Ваша честь, вы сделаете их более доступными для всех. | - No, by legalizing the organ trade, Your Honor, you make it more accessible for everybody. |
И, напротив, используя Helvetica они могут показать себя более доступными, прозрачными и подотчетными, т.е. все те модные словечки, которыми корпорации и правительства считаются, должны быть сегодня. | So instead, by using Helvetica they can come off seeming more accessible, transparent, and accountable, which are all the buzzwords for what corporations and governments are supposed to be today. |
Сейчас им не нужно быть доступными, подотчетными или прозрачными но они могут такими казаться. | Now they don't have to be accessible or accountable or transparent but they can look that way. |
Туристические путёвки должны быть более доступными. | Traveling certificates should be more accessible |
У них была идея собрать знания всего мира и сделать их более доступными для большего числа людей. | They had the idea of collecting the world's knowledge and making it more accessible to more people. |
- Ага, нет, 96 процентов интернета не доступны через стандартные поисковые системы. | - Yeah, no, 96 percent of the Internet isn't accessible through standard search engines. |
Их Звездные Врата под открытым небом, и поэтому доступны для корабля. | Their Stargate is in the open, and so, accessible by ship. |
Мои счета в оффшорах, не так доступны. | My accounts are offshore, not easily accessible. |
Насколько мне известно, двухзадничные туалеты точно доступны на окрание центра города в закусочных "Венди" . | I know for a fact Wendy's midtown is double-ass accessible. |
Ну, так как Раш взломал основной код "Судьбы", все эти медицинские устройства Древних теперь доступны для нас, и поэтому я взялась их интенсивно изучать, хотя помогло бы, если бы я свободно владела Древним языком. | Well, since Rush broke Destiny's master code, all these ancient medical devices are now accessible to us, so I'm kind of taking a crash course on them, although it would help if I were fluent in ancient... |
Из-за чего-то настолько легко доступного, | Over something as easily accessible |
В деле "Катс", судья Стюарт написал: "Что бы человек не хотел сохранить личным, даже в месте, доступном другим людям, он может быть защищён конституцией". | In "Katz," Mr. Justice Stewart wrote that "Whatever a person seeks to preserve as private, even in an area accessible to the public, may be constitutionally protected." |
Поместить бомбу где-то в более доступном месте. | Place the bomb somewhere more accessible. |
Дружище, верховный суд не доступен ни для вас, ни для меня, ни для кого из нас. | - Chum, that court is inaccessible to you. To me, to all of us. What the prospects are up there, well, we just don't know. |
Если Брэкстон хочет выбить из нас секреты, ему нужно добраться до сервера, который доступен только из Гнезда. | If Braxton wants to access the secrets they beat out of us, he's gonna need to get into the server, which is only accessible from the Nest. |
Он доступен для инвалидных колясок, а это очень важно. | It's wheelchair accessible. That's important out here. |
Он так доступен. | He's so accessible. |
Прошу простить меня за грубость, но пока мой враг легко доступен, я должен нанести удар. | I'm sorry to be so abrupt, but while my enemy is accessible I need to strike. |
- Абсолютно легальная и доступная. | Oh. - totally IegaI, totally accessible. |
В изоляционном баке, Ты будешь свободна от сенсорных восприятий, так что часть твоего мозга которая позволяет тебе путешествовать между мирами станет более доступной. | In the isolation tank, you'll be freed from sensory distractions, and so the part of your brain which enables you to travel between universes should be more accessible. |
Видимость около нуля. Я должен выйти из этой непогоды и приземлиться немедленно, на первой доступной полосе. | l must drop out of this weather and land now,... ..on the first accessible runway. |
И мы готовы сделать эту информацию доступной для всех твоих воинственных коллег. | And we're prepared to make that information accessible to all your trigger-happy colleagues. |
И мы сделаем технологию доступной для всех. | So we have decided that our company will make... the technology accessible to everyone. |
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной. | A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible. |
Президент "Мирамаунт-Нагасаки", заявляю, что с завтрашнего дня эта гениальная формула Свободного Выбора будет доступна в магазине для всех и каждого! | President of Miramount-Nagasaki, here declare that as of tomorrow that genius Free Choice formula be out in the market accessible for each and every human being! |
Признаете ли вы также, что эта чудовищное изображение... появилась на всеобщее обозрение там, где она была доступна... маленьким детям? | I don't think a lawyer will be necessary. Do you further admit that this unnatural depiction... occurred in full public view where it was accessible to... and in plain sight of minor children? |
В большей степени именно поэтому я переехала в Сан-Франциско, потому что это самое доступное место в мире. | I moved to San Francisco largely because it's the most accessible place in the world. |
Это откровение, доступное каждому. | It's existential, yet it's so accessible. |
Я буду сражаться за более доступное здравоохранение для всех жителей штата Массачусеттс. | I will fight to make health care more affordable, and more accessible for all the people of Massachusetts. |
Извини, но это доступно только унылому подвиду школьных тупиц. | Sorry, but it is only accessible to a sad subset of the PHHs drones. |
Это ближе, более доступно. | It's closer, more accessible. |
Это должно было быть доступно отсюда, | It would have been accessible from here, |
Это место не доступно никому, кроме Аль Капоне. | This place ain't accessible to anyone but Al Capone. |
ќно доступно только в патологических формах с чувством вины и так далее. | It is accessible to you only in pathological forms, of feeling guilty and so on. |