Довольный [dovolʹnyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
довольные
dovol'nye
content
довольных
dovol'nyh
(of) content
довольным
dovol'nym
(to) content
довольных
dovol'nyh
content
довольные
dovol'nye
content
довольными
dovol'nymi
(by) content
довольных
dovol'nyh
(in/at) content
довольны
dovol'ny
content
Masculine
довольный
dovol'nyj
content
довольного
dovol'nogo
(of) content
довольному
dovol'nomu
(to) content
довольного
dovol'nogo
content
довольный
dovol'nyj
content
довольным
dovol'nym
(by) content
довольном
dovol'nom
(in/at) content
доволен
dovolen
content
Feminine
довольная
dovol'naja
content
довольной
dovol'noj
(of) content
довольной
dovol'noj
(to) content
довольную
dovol'nuju
content
довольную
dovol'nuju
content
довольной
dovol'noj
(by) content
довольной
dovol'noj
(in/at) content
довольна
dovol'na
content
Neuter
довольное
dovol'noe
content
довольного
dovol'nogo
(of) content
довольному
dovol'nomu
(to) content
довольное
dovol'noe
content
довольное
dovol'noe
content
довольным
dovol'nym
(by) content
довольном
dovol'nom
(in/at) content
довольно
dovol'no
content

Examples of довольный

Example in RussianTranslation in English
- Бедняк, судьбой довольный, всем богат,- Misery. - Poor and content is rich and rich enough.
Взглянув мне в глаза, он улыбнулся, довольный, Что пронял меня до слез, Внушив ненависть, которую испытывал, И сострадание, которое якобы чувствовал (Я же слушал его вполухаAnd, looking at me, he saw tears in my eyes, and he smiled, contentedly, thinking I was feeling the hate he was feeling, and the compassion he claimed to be feeling.
Наш народ, наверное, самый довольный во вселенной, здесь людям ни в чём не отказывают.Our people are perhaps the most contented in the universe. Nothing they desire is denied them.
Но я должен сказать тебе, Джонфен в этот момент он выглядел, будто первый раз в своей жизни довольный быть там, где он был.But I must tell you, Jonfen in this moment, he seemed, as if for the first time in his life contented to be where he was.
Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать.He thinks he has everything he could possibly want so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act.
Счастливые, довольные мужчины не правят миром, поэтому он и не правит миром.Happy, content men don't run the world, which is why he is not running the world.
Я сижу и слушаю их довольные звуки из кабинок и думаю, что вот теперь они получили желаемое облегчение и могут заниматься возвышенными делами.And it pleases me to know they're content. That they can go out into the daylight and continue to take care of their important business.
Я лишь хотел сказать, что прогресс редко исходит от довольных жизнью людей.What I mean to say is, progress rarely comes from those who are content and secure.
В вооруженных силах не служил, родственники и друзья отзываются о нем, как о тихом, исполнительным человеке, довольным жизнью.He'd never been in the military and he was known to his family and friends as a quiet, efficient man who was content in his position.
Мой мир разбит вдребезги, а он выглядит счастливым и довольным.My world is shattered, and he looks content.
Он выглядел... довольным.He seemed so... content.
Она заслуживает чтобы быть довольным.She deserves to be content.
Разве нельзя быть одновременно довольным и счастливым?Can't one be contented and happy at the same time?
...с его высочайшего положения, он хочет видеть своих подданных счастливыми и довольными!...from his highest position he wants to see his subjects happy and content!
Все животные выглядят счастливыми и довольными.All the animals look happy and contented.
Вы с Белль кажетесь...довольными.You and Belle seem... content.
Выглядели довольными.He always seems so content.
Если бы я смогла сделать их счастливыми... довольными, тогда... все было бы в порядке, не так ли?If I could make them happy... content, then... everything would be all right, wouldn't it?
- Все счастливы, довольны.- They're happy, contented.
- Старики всегда не довольны.Those old ones never are contentments.
Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны.It matters that the people that live and work here are content.
Вы довольны?Are you contented with this?
"Я нахожу, что я вполне доволен"."I find that I am quite content.
(Йентл) Тот, кто доволен тем, что имеет.(Yentl) He who is content with what he has.
- Я доволен.- I'm content
Бог должно быть хотел, чтобы я остался по какой-то причине, и я доволен делать всё, что он думает лучше для меня.God must've wanted me to stay here for a reason, and I am content to do whatever he thinks is best.
И до этого момента я клялся себе, что я доволенAnd up until now i had sworn to myself ? ? That i'm content ?
Когда женщина кажется спокойной и довольной, это значит, что скоро грянет буря.When a woman is peaceful and content, That means all hell is about to break loose.
Мне кажется, что каждый раз возвращаясь с очередного свидания, она выглядит все менее довольной.It seems to me that she's incrementally less content each time she returns from one.
Ты была такой довольной.Afterward, you were so content.
Я смотрела и молилась будучи довольной, когда он летел в космосе, рисуя в своем воображении как ему понравится ветчина и лук, даже больше, чем нравились грибы и сыр.I watched and prayed with much contentedness as he hurtled through space, firm in my belief that he would like the ham and onion even more than he likes the mushroom and cheese.
- Она очень довольна.- She said she was vastly contented.
А не строго говоря, я довольна, что ты взял меня.In no purity, I'm content if you just bring me along.
Всегда была начеку, не смела поднять глаза, держалась ото всех подальше и была довольна.I'd kept my guard up, kept my head down, kept my distance from the world and believed myself content.
Дева бледна да мышь довольнаThe Virgin is pale but the mouse's content
И буду довольна совместным правлением.I'm perfectly content to rule alongside you.
-(Джордж) Мы наложим второй дубль... - Вы, похоже, решили уйти "на пенсию" в довольно среднем возрасте и начали встречаться с друзьями по музыкальному бизнесу, с которыми играете время от времени...You could have chosen to retire into contented middle age and get together with a few friends in the musical business and play together occasionally.
Его содержание довольно ценно.Its contents are also precious.
И его содержание довольно личное.The contents were sensitive.
Коль вы, светлейший дож и суд, решите взять штраф взамен законной половины, с меня довольно, если он запишет вторую половину на меня, -I am content so he will let me use the other half, in trust, relinquish it upon his death
Мне будет довольно тех единичных случаев,.. таких редких, что стоило бы говорить о них только стихами,.. когда вы возможно вспомните картину... или просто ощутите ауру моих фильмов.I am content if, on those rare occasions... whose truth can be stated only by poetry... you will perhaps recall an image... even only the aura of my films.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'content':

None found.
Learning languages?