"Бьянки", двойной тормоз, 6 передач, 3 звездочки, 18 скоростей, красный, хромированный. | Bianchi: double brakes, 6 gears, 3 crown wheels, 18 speeds, red. |
"Я тут вставила двойной стеклопакет себе в жопу" | "I've just had double glazing fitted in my arse". |
"секретный код двойной х" | "security code double-X." |
'Дайте шимпанзе выпить двойной эспрессо, и вы получите ударника. | 'Give a chimpanzee a double espresso and you've got a drummer. |
'Слушай, а как насчет двойной свадьбы? | "Hey, how about a double wedding?" |
"Мы не можем допускать двойные стандарты, командир". | We can't allow double standards, Sir. |
- А иногда и двойные удары. | - And sometimes there's a double-header. |
- А их двойные фамилии? | - And their double surnames? |
- Боже, двойные... - Чёрт. | Oh, my God, double... crap. |
- Ваше Величество, французы считают, что прочный вал и двойные стены ...делают их неуязвимыми для нашей артиллерии. | - Majesty. The French consider their strong rampartsand double walls invulnerable to our artillery! - We shall see about that. |
"Два обезжиренных двойных каппучино с дополнительной пенкой". | * Two nonfat, extra-foam double caps. * |
"Один из чертовых двойных стандартов." | Well, that is one hell of a double standard. |
- 15 двойных с собой! | You're going to eat 15 double-cheeseburgers, all by your self? |
- 2 двойных виски, не разбавляйте. | -2 double scotches, neat. |
- Лучше двойных. | - Make it a double. |
"ак, мне рыбный сэндвич с двойным сыром. две больших картошки, гамбургер... побольше майонеза, котлету не кладите. | All right, give me a double-cheese filet-o-fish, two large fries, a hamburger-- extra mayo, and hold the patty. |
- Если я захочу блевануть. Закажи пиццу с двойным сыром. | Order the pie, double cheese. |
- Он сдал нас или стал двойным агентом? | Has he gone double or dirty? |
- Проезжайте к двойным конусам. | - Move forward to the double cones. |
- С двойным "л". | - With a double |
-Оно не с двойными стеклами. | It's not even sort of double-paned. |
А пока они ходят с двойными, как мутанты. | So far they go with double ones, like mutants. |
В какой-то степени все мы живём двойными жизнями, правда? | We all live double-lives to some extent, don't we? |
Внешние кольца считаются двойными, внутреннее - тройным. | Outer rings count as double, inner ring counts as triple. |
Всё население верхнего класса было пропитано двойными мужскими генетическими комбинациями, и таким образом родилось новое поколение! | The entire upper-class population was impregnated with double male genetic combos, and thus a new generation was born! |
"День двойного свидания" - первый раз, когда мы были на двойном свидании. "День Дэниела Дэй-Льюиса". | "Double Date Day," it was the first time we went on a double date. |
"Журналистка "Квельспрессен" стала свидетелем двойного убийства". А вот и он. | "Kvällspressens journalist eyewitness for double murder." Here he comes. |
- Для двойного свидания. | - A double date. |
- Как насчет двойного свидания? | How would you two like to go on a double date... |
- Мы ищем двойного агента? - Да. | Are we looking for a double agent? |
* К позднему двойному показу * | * To the late night double feature * |
- Сделал двойному анусу третью дырку! | You tore double-asshole a third asshole! |
- которая может относиться к двойному убийству. | That might pertain to the double murder. |
400 новых рабочих мест в противовес двойному стеклопакету. | 400 new jobs versus a bit of double glazing. |
ƒжекоб Ќолстон, 47 лет, две недели назад была проведена операци€ по двойному шунтированию, а теперь догнали подарочки, в виде болезненной лихорадки, и повышенной чувствительностью хирургических швов. | Jacob nolston,47,status post a double bypass surgery two weeks ago, now presents febrile with pain and tenderness in his surgical incisions. |
"День двойного свидания" - первый раз, когда мы были на двойном свидании. "День Дэниела Дэй-Льюиса". | "Double Date Day," it was the first time we went on a double date. |
"Индианс" выиграли сегодня на двойном выходе. | Indians won today on a walk-off double. |
- Казнён а сейчас вы двое сталкиваетесь с обвинением в двойном убийстве. | - Executed. Now you two are facing charges of double homicide. |
- Переносим груз в двойном темпе | We move these in, double time. |
- Поговорим о двойном стандарте. | Talk about a double standard. |
"Б" и "О" и двойная "С". | ♪ "B" to the "o" to the double "s" ♪ |
- А может это двойная игра. | - Maybe {\It could have been }a double bluff. |
- Вот это двойная игра. | It's a double-cross. |
- Да вы двойная угроза. | You're a double threat. |
- Нам нужна двойная. | -We'll need a double. |
- Водку, двойную. | - Vodka double. |
- Да, а лучше двойную порцию. | - Yeah, better make it a double. |
- Если бы я стал угадывать, как знаешь, я этого терпеть не могу, я бы сказал, у нас человек, ведущий двойную жизнь. | - If I had to guess, which, as you know, I hate doing, I'd say we're looking at a person leading a double life. |
- За двойную победу. | - Here's to a double victory. |
- Значит, она вела двойную жизнь? | - So she led a double life? |
"Несчастный случай или двойное самоубийство?" | "Bus accident or double suicide?" |
"Несчастный случай или двойное самоубийство? | "Bus accident or double suicide? |
"Несчастный случай или двойное убийство?" | "Bus accident or double suicide?" |
"Хон-шон-ши" - это "двойное счастье". Название места. | its mean double happiness a name of a place |
- А - двойное З | - U - double Z |