Get a Russian Tutor
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь.
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out.
Впредь оставляй знак на дверной ручке вывешивай галстук, носок или еще что-нибудь.
Leave a signal on the doorknob like a necktie or a sock or something.
Да, тоже оружие, глушитель, и нужно быть очень уверенным, чтобы убить кого-либо через дверной глазок.
Yeah, same gun, silencer, and it takes a lot of confidence to kill somebody through a peephole.
Даже дверной звонок звучит властно, когда они звонят в него.
Well, we're gonna have to come up with some kind of excuse, Okay, but we have to be gentle. We don't want to upset Larry.
И на полу... словно кто-то подсовывал под дверной проем.
And on the floor... as if someone has taped the gap shut.
Зачем кто-то взял ваши дверные петли?
Why would someone want to do that?
Кори, смажь дверные петли.
Cory, let's get some wd-40 on that.
Приличная выпивка в открытую, без секретных паролей, и жуликоватых физиономий в дверных проемах.
A decent drink out in the open without a secret password, or some yegg with his face in a slot.
Привет, Энни, что-то не так с дверным замком в твоей ванной.
Yo, Annie, there's something wrong with the doorknob in your bathroom.
Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что - нибудь так я смогу забраться туда?
Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there?
Это весьма традиционно - привозить машину назад, как, собственно, и ездить на ней с вырванными дверными замками и иногда с маленькими царапинами на дверях и сзади
Right. It is quite traditional when you bring a car back like that that you drive it around with the door locks pulled out and sometimes little marks along the back of the door, the trailing edge.
У меня есть дверная панель, какие-то болты и это все.
I've got a door panel, some bolts, and that's it.
Арти, кто-то нас вырубил, спёр дверную ручку и укатил на машине.
Artie, somebody knocked us out, grabbed the doorknob, and zoomed off in a car.
Вешай галстук на дверную ручку, или еще чего.
Need to hang a tie on the doorknob or something.
Знаете, некоторые люди, они берут дверную ручку и они осторожно закрывают ее за собой.
You know, some people, um, they-they grab the door, and they just gently close it behind them.
Но мы знаем, что кто-то другой вытер дверную ручку.
But we know someone else wiped down the doorknob.
Но я выигрываю немного времени, засовывая монеты в дверную раму.
But I'm buying some time by jamming some coins into the door frame.