- Попкорн какой-то горелый. | And birds... Oh, this popcorn's burnt. |
Дезинфицирующее средство, горелый кофе, формалин. | Disinfectant, burnt coffee, embalming fluid. |
Просто... тут написано "жареный сыр" на чеке, а ты наверное прочёл это как "горелый тост", я не знаю. | It just... it says "grilled cheese" on the ticket, but maybe you thought it said "burnt toast," I don't know. |
Ты получишь горелый и будешь доволен, придурок. | You'll get the burnt ones and like it, nerd. |
Это звучит... По правде говоря, это звучит так, будто он правда горелый. | It sounds... well, let's face it, it sounds burnt. |
Надеюсь, тебе нравятся горелые спагетти? | I hope you like burnt spaghetti. |
Запах горелых волос, чувак. | That's burnt human hair, dude. |
Кто не любит запах горелых гренок по утрам? | Ah, who doesn't love the smell of burnt croutons in the morning? |
- Пахнет чем-то горелым. | - I smell something burnt. |
- Успокойся, Мина! Здесь горелым беконом воняет. | It stinks of burnt bacon in here. |
Воняет горелым придурком. | It smells like burnt asshole. |
Меренга с горелым миндалем. | A burnt almond meringue. |
Пахнет горелыми помидорами! | It smells like burnt tomatoes. |
Вы чуете запах горелого ореха или чего-то подобного? | You guys smell, like, burnt nuts or something? That me? |
На сиденье следы горелого жира. | See how the fat burnt into the driver's seat with the polyester shirt? |
У меня тут с десяток ящиков всякого горелого хлама из хижины, нужно его каталогизировать. | How 'bout a dozen boxes of burnt out shipment from the cabin to catalog in? |
Чувствовал запах горелого матраса. | The smell of burnt mattress. |
Я вдыхаю густой аромат горелого кофе. | I take in the rich, burnt smell of coffee. |
Он женат на горелом тосте. | He's married to burnt toast! |
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы... | Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating... |
По мне, выглядит как горелая отбивная. | Looks sort of like a burnt pork chop, you ask me. |
Твои подмышки воняют как горелая жопа. | Your pits smell like burnt ass. |
Я пролетаю, как горелая фанера над Парижем. | I pass by, as burnt plywood over Paris . |
Пахло горелой плотью. | It smelled like burnt flesh. |
Что ты собираешься делать с горелой бумагой? | What are you going to do with burnt paper? |
Я бы не дотронулся до него горелой спичкой, не то что пускать его в дом! | I wouldn't give Baxter a poke in the eye with a burnt stick, let alone have him back in the house. |
Я помню его крики... запах горелой резины, и ... | I remember his screams... the smell of burnt rubber, and... |
- Не ешь горелое. - Не уходи от ответа! | - Don't eat the burnt pieces. |
Жёсткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь. | Coarse, burnt, and most delicious meal of my life. |