Вшивый [všivyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
вшивые
vshivye
lousy
вшивых
vshivyh
(of) lousy
вшивым
vshivym
(to) lousy
вшивых
vshivyh
lousy
вшивые
vshivye
lousy
вшивыми
vshivymi
(by) lousy
вшивых
vshivyh
(in/at) lousy
вшивы
vshivy
lousy
Masculine
вшивый
vshivyj
lousy
вшивого
vshivogo
(of) lousy
вшивому
vshivomu
(to) lousy
вшивого
vshivogo
lousy
вшивый
vshivyj
lousy
вшивым
vshivym
(by) lousy
вшивом
vshivom
(in/at) lousy
вшив
vshiv
lousy
Feminine
вшивая
vshivaja
lousy
вшивой
vshivoj
(of) lousy
вшивой
vshivoj
(to) lousy
вшивую
vshivuju
lousy
вшивую
vshivuju
lousy
вшивой
vshivoj
(by) lousy
вшивой
vshivoj
(in/at) lousy
вшива
vshiva
lousy
Neuter
вшивое
vshivoe
lousy
вшивого
vshivogo
(of) lousy
вшивому
vshivomu
(to) lousy
вшивое
vshivoe
lousy
вшивое
vshivoe
lousy
вшивым
vshivym
(by) lousy
вшивом
vshivom
(in/at) lousy
вшиво
vshivo
lousy

Examples of вшивый

Example in RussianTranslation in English
За мой первый раз заплатит какой-то вшивый коп.My first time and a lousy cop's paying for it.
Которая вот прямо сейчас, в одиночку, своими руками, устраивает какой-то вшивый концерт для детишек.Right now, she's single-handedly Putting up some lousy concert For the city's kids.
На! Вот тебе мой вшивый табель!Here's my lousy report card!
Писака вшивый!A lousy writer.
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте — как бы это сказать — этот порей.I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
- Да отдайте им эти вшивые бриллианты!-Give them those lousy diamonds!
Да обе они вшивые суки.The women is both bitch and lousy.
Держите свое будущее, вшивые велосипеды.The future's all yours, ya lousy bicycles!
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Шутить нельзя, но следует верить в волшебные кусты и в наводнения, и в то, что три вшивые рыбёшки могут накормить тысячи пыльных, грязных людей в какой-то пустыне.You can't joke, but you are supposed to believe in magic bushes and floods and three lousy fish feeding thousands of dusty, sandy people in some desert.
Мы только получили четыре вшивых всплеска?We only got four lousy hits?
После всего, что я тут с тобой выделываю, что мы имеем? Восемь вшивых шажков?- That's what I get, 8 lousy steps?
Пятеро вшивых.We've five lousy.
После 4-х лет смиренного рабства, ты мог бы поделиться одним вшивым миллионом.So, after four years of abject servitude, you couldn't spare one lousy million.
Мне достаточно храбрости, чтобы бороться за то, что правильно не то что вы со вшивыми сентиментальными чувствами.I have the balls to stand up for what's right, not like you lousy bleeding hearts.
Всему виной моллюск из вшивого ресторана.I had one lousy restaurant clam.
И Маркус, что касается тебя и твоего вшивого книжного клуба, я даже не хочу...And Marcus, as for you and your lousy book club, I don't even want to...
Никогда не видел, что бы ты так волновался из-за вшивого гольфа, старик.ALEC: Never seen you so worked up about your lousy putting game, man.
- Дьявол, столько страстей в таком вшивом страховом агентстве.- Gosh, so much passion - in a lousy insurance office. - I know.
И тогда твой наихудший кошмар воплотится: Ты навеки застрянешь на своем вшивом балконе, перед каналом покупок и с идиотским пазлом...You'll be stuck for eternity on your lousy balcony, in front of the shopping channel and the silly puzzle...
Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель.He begs us to play his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm and nobody shows up.
Слушай! У меня только одна работа на этом вшивом корабле.Look, I have one job on this lousy ship.
А ты, вшивая воспиталка из детского сада.You know what? You're a lousy kindergarten teacher!
Всё та же вшивая зарплата.Same lousy salary.
Или я вшивая оперная певица или...Either i'm a lousy opera singer or-
Ну и вшивая погодка.You see, this lousy weather.
А что с моей вшивой бабушкой?What about my lousy grandmother?
Зачем сдавать с вшивой руки? (*отсылка к покеру- плохие карты-новости)Why tip a lousy hand?
Меня тошнит тратить своё время в этой вшивой дыре.I'm sick of wasting my time in this lousy dump.
Ни одной вшивой открыточки!Not even a lousy postcard!
Перестань, Чезз, или я дам по твоей глупой вшивой роже.Zip it, Chazz. Zip it or I will punch you in your crap lousy face.
В чью вшивую страховку не входит и зубной?Whose lousy insurance comes without a dental plan?
За одну вшивую сигару, прожегшую стул.For one lousy cigar burn on the chair.
Лучше бы я получил эту вшивую работу.I better have gotten that lousy job.
Может быть, я и не какой-нибудь маникюрно-педикюрный хвастун, но я могу говорить за обычного человека, который кое-как делает свою вшивую работу, ходит в церковь два раза в год и смотрит женский теннис, потому что ему нравятся стоны теннисисток.Now, I may not be some mani-pedied TV blowhard, but I do speak for the common man who does his lousy job, goes to church twice a year and watches women's tennis 'cause he likes to hear them grunt.
Не будем обсуждать твою вшивую грамматику, но не я решала брать Давида с собой.We won't discuss your lousy grammar, but I'm didn't decide to bring up David by myself:
- Всего одно вшивое дело!- It's one lousy case!
- Так выпьем за вшивое Рождество!- Here's to a lousy Christmas!
Вы, ребята, уже столько времени пялитесь в это вшивое меню.You guys have had plenty of time to look over this lousy menu.
И ты говоришь, что я не могу ограбить вшивое казино?And you're telling me that I can't rob a lousy casino?
Ты просто безбожник! Ты посылаешь нашего сына на вшивое Избавление просто потому, чтобы он не смог увидеть свою мать!You're sending our son to some lousy Resurrection just that he won't see his mother!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вдовый
widowed
лживый
deceitful

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lousy':

None found.
Learning languages?