В общем, выяснилось, что иридий был ворованный. | Anyway, the iridium turned out to be stolen. |
Вчерашний автомобиль. Был ворованный. | That car yesterday - it was stolen. |
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик. | Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic. |
ДеЛореан был ворованный. | The DeLorean was stolen. |
Мы пытались продать компанию, чтобы заплатить 35 миллионов в качестве роялти... но, мне казалось, что это как продавать... ворованную машину, чтобы заплатить за ворованный бензин. | We tried to sell the company to pay the 35 million they said we owed in royalties, but I guess to them that was a little like selling a stolen car to pay for the stolen gas. |
- Бустэр, они ворованные? | Buster, are these stolen? |
- Вы не знаете, ворованные ли они. | ~ You don't know they were stolen. |
- Джеффри, они же ворованные! | - Jeffrey, these are stolen! |
- Они ворованные. | It's stolen money. |
- Они, наверное, ворованные. | - They must be stolen. |
" мен€ был полный багажник ворованных вещей. | I had stolen stuff in my trunk. |
- Мам обзаводится миллионом ворованных долларов, общается с ней тайно.. | Mom's got $1 million stolen dollar, gets in contact secretly. |
- У тебя полный ящик ворованных закусок. | You got a whole drawer full of stolen appetizers. |
Возможно, он получил деньги с продажи ворованных вещей. | He probably got the cash from selling the stolen art. |
Завтра, когда мы попросим тебя назвать имена не съезжай с катушек, когда речь пойдёт об откатах ворованных медных трубах и манго. | Tomorrow, when we ask you to name names, don't go off on a tangent about kickbacks and stolen copper pipes and mangoes. |
Будто моя квартира битком набита ворованным. | Like my apartment is full of stolen goods. |
Для монстра с ворованным голосом ты много на себя взяла. | For a ghoul with stolen pipes you talk a big game |
Камень оказался ворованным, и вот я здесь. | It was a stolen rock, and I took the blame. |
Конечно мы заблудились, потому этой дороги нет ни на одной карте, потому что её разрыли ворованным экскаватором. | Of course we're lost, because this road isn't on any map, because someone gutted it with a stolen backhoe. |
Поэтому я пошел в кафе один, и на пути домой я увидел грабителя, который бежал с ворованным рюкзаком. | So I had dinner by myself, and I was walking home when I saw a mugger running with a stolen backpack. |
Он много знает, этот "призрак": знает, где надавить побольнее. Так Майлс Моллисон - марионетка мамочки с папочкой, а Саймон Прайс ворует туалетную бумагу с работы и торгует ворованными телеками. | He knows a lot, the "ghost" - just which buttons to push - like Miles Mollison being his mum and Dad's meat-puppet and Simon Price nicking loo rolls from work and trading in stolen tellies. |
Послушайте, Добсон торговал ворованными боеприпасами. | Look, Dobson was running stolen military hardware from out of there. |
Теперь уходи с этими ворованными яйцами Бардуго. | Now leave with Bardugo's stolen eggs. |
Я помог Змею залечь на дно, и он мне отплачивает ворованными вещами. | I helped Snake out of a jam so he paid me back in stolen stuff. |
- Пустяки! - Письма отца Бренды... о поставках в твои магазины ворованного товара. | - Letters from Brenda's father about stocking your stores with stolen merchandise. |
Выходит, вы нашли кучу ворованного у нее в квартире, и кое-что из этого пришло от Шо, так? | So, what, you found lots and lots of stolen goods at her apartment, and some of them came from Shaw, is that it? |
Кажется, мистер Квин, вы заказывали ящик ворованного оружия? | I believe you ordered the crate of stolen military weapons, Mr. Queen. |
Справедливости ради, взорвался кристаллический мет, который был внутри ворованного оборудования. | To be fair, it was the crystal meth inside the stolen lab equipment that blew him up. |
Тогда Вы арестованы за хранение ворованного имущества... | Then you're under arrest for receiving stolen property... |
Боюсь, что в любую секунду, я увижу Ричарда Хаммонда. на его ворованном горном велике. | Terrified that I'll see Richard Hammond turning up any second on his stolen mountain bike. |
Наша девушка в ворованном платье опознала одну. | Our girl in the stolen t-shirt picked this one. |
- Может тот, в котором она уехала, не был ворован. | - Maybe the one she was in wasn't stolen. - That's right. |
Ворованная машина есть ворованная машина. | A stolen car is a stolen car. |
Как там твоя ворованная благодать, с ней всё в порядке? | How's that, um, stolen grace inside you working out? |
С чего ты взяла, что она ворованная? | What makes you think it's stolen? |
То есть, она не ворованная. | Just as long as it's not stolen. |
Лаборатория мета плюс гараж, набитый ворованной аппаратурой и 600 блоков сигарет без акцизных марок. | Meth lab but a garage full of stolen stereos, and about 600 cartons of untaxed cigarettes. |
Мы пытались продать компанию, чтобы заплатить 35 миллионов в качестве роялти... но, мне казалось, что это как продавать... ворованную машину, чтобы заплатить за ворованный бензин. | We tried to sell the company to pay the 35 million they said we owed in royalties, but I guess to them that was a little like selling a stolen car to pay for the stolen gas. |
Пожалуйста, вставьте ворованную карточку! | Please insert your stolen card now! |
Будучи новичком в городе, я не мог сбагрить ворованное. | Being new to town, I had no way to fence stolen merch. |
Взять ворованное - это не кража. | Is it stealing if it's already stolen? |
Прежде чем я его тебе верну, скажи, оно ворованное? | Before I hand that back to you, is it stolen? |
Ты принимаешь на хранение ворованное. | You're handling stolen goods. |
Это же ворованное! | - It's stolen goods! |