Военный [vojennyj] adjective declension

Russian
69 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
военные
voennye
military
военных
voennyh
(of) military
военным
voennym
(to) military
военных
voennyh
military
военные
voennye
military
военными
voennymi
(by) military
военных
voennyh
(in/at) military
военны
voenny
military
Masculine
военный
voennyj
military
военного
voennogo
(of) military
военному
voennomu
(to) military
военного
voennogo
military
военный
voennyj
military
военным
voennym
(by) military
военном
voennom
(in/at) military
военен
voenen
military
Feminine
военная
voennaja
military
военной
voennoj
(of) military
военной
voennoj
(to) military
военную
voennuju
military
военную
voennuju
military
военной
voennoj
(by) military
военной
voennoj
(in/at) military
военна
voenna
military
Neuter
военное
voennoe
military
военного
voennogo
(of) military
военному
voennomu
(to) military
военное
voennoe
military
военное
voennoe
military
военным
voennym
(by) military
военном
voennom
(in/at) military
военно
voenno
military

Examples of военный

Example in RussianTranslation in English
"Госсекретать США сообщил, что" "Китай не должен превратить свой продовольственный кризис в военный кризис."... American Secretary of State said that China must not be allowed to turn its wheat crisis into a military crisis.
"Нас судил военный трибунал"."We had a military trial."
"Секретный экспериментальный военный проект""Classified experimental military project."
"Это не должно повториться!". Это разве не военный девиз?"Never Again." Isn't that the military motto?
"ыс€чи людей, глава государства, важнейший военный объект.Thousands of people, head of state, military significance.
"Вам нравится аниме?") Может быть, бегущие от реальности фанаты аниме... (7 сказали очень, 10-немного) ...и сверхреалистичные военные фанаты не имеют ничего общего?Could it be that the reality- escaping anime fans and the super-realistic military fans have nothing in common?
"Внеземные Враждебные Разумные Организмы", так говорят военные."Hostile, intelligent xenoform." That's how the military describes them.
"Наряду с Foxhound ... военные взяли на вооружение подход который называется "срочная оперативная потребность" или СОП, и предполагает сочетание эксплуатационных требований к технике и лучшие предложения солдат по ее усовершенствованию.'Alongside the Foxhound... '..the military drew on a policy 'called Urgent Operational Requirement or UOR, 'which saw them combine operational demands 'and the best vehicle-related suggestions from soldiers on the ground.'
"Округ Колумбия против Геллера," Холдер доказывал пользу полного разоружения американских людей, и что только военные могут иметь огнестрельное оружие.Holder argued for the complete disarmament of the American people and that only the military should own firearms.
"Сегодня американские самолёты бомбят точечными ударами определённые пункты в Гвинее, основываясь на данных разведки о том, что некоторые африканские военные режимы секретно разрабатывают на территории своих стран химическое оружие"U.S. Planes bombed selected sites in Guinea today, acting on intelligence that the African nation's military regime had secretly resumed its chemical weapons program.
"Обожаю военных." I love the military.
"Перед тем, как вступить в бой с инопланетным видом, необходимо попытаться всеми возможными способами установить первый контакт и избежать военных действий"."Before engaging alien species in battle, "any and all attempts to make first contact and achieve nonmilitary resolution must be made."
"Стрела" Пендрика никогда не предназначалась для военных целей.The Pendrick Arrow was never intended for military use.
"Частные чартеры получили разрешение от военных" "совершать межконтинентальные полеты на свой страх и риск."Private charters have been given military clearance to use intercontinental airspace at their own risk.
"без разрушения их военных сооружений.""without destroying their military installations."
- Да, он был вроде как военным героем.- Yeah, he was supposedly some sort of military hero.
- Мы работаем над третьим военным вариантом, сэр.We've been working on a third military option, sir.
- Ну, Алекс был военным.Well, Alex was a military man.
- Он спросил меня, что я делаю в Берлине. Я ответил, что работаю военным аташе, или что-то в этом духе.He asked me what I was doing in Berlin, and I told him I was there as a military liaison of a sort.
- Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?- Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
(ЖЕН) Ходят слухи, что Халил на встрече с военными (ЖЕН) чтобы разработать план противостояния.There's a rumor Khalil has a meeting with the military to make war plans, that the fight is about to begin.
- Ваши контакты с военными.- Your military contacts.
- Значит, мы не знаем, с кем имеем дело, с военными или террористами?- So we don't know if we're dealing with military or terrorists.
- Она сказала, что моя клеточная память создана военными.- She said my CMR was military.
- Похоронен с военными почестями.- bury him with military honors.
"Перераспределить средства от военного бюджета на мирные цели"."Spend the military budget for peace."
"Самое важное здесь то, что эти молодые люди осквернили честь военного мундира."What's most important here is that "these men were in direct violation of the uniform code of military justice.
- А я знаю! О, ты и военного с собой привёл.And you brought a military man.
- Да. Не получили ли сотрудники "Мартинел" приказ от вышестоящего военного командования обеспечить безопасность в провинции ГанзиWeren't Martinel employees ordered by the military high command to offer security in the Ghanzi province on October 12 of last year?
- Допустим? - Я должен был продвигаться как военного инженера, а не как художника.- I should promote myself as a military engineer, not a painter.
"Блэк Форест" и его персонал не подсудны военному трибуналу.Black Forest and its personnel are not subject to military jurisdiction.
"Проект ЛЕДА"... название звучит по-военному, правда?"Project LEDA"... I mean, it's total military-speak, isn't it?
- Проект ЛЕДА... звучит по-военному, правда?They patented us. "Project LEDA"... I mean, it's total military-speak.
В последний момент рванул... прямо к иранскому военному отряду.He made a last second run for it-- headfirst into an Iranian military unit.
Внимание, всему военному персоналу.Attention, all military personnel.
"..его знали и любили все мальчики, он похоронен на военном кладбище, да упокоится его душа... для меня было честью ухаживать за ним.""..known and loved by all the boys, "was buried this afternoon in a military cemetery, "a happy soul
"MW" разрабатывали на американском военном заводе.The US military facility was developing MW.
"Убит при незаконном проникновении на американскую территорию", говорилось в военном отчете, приложенном к его останкам."Killed for trespassing on US property". Was the military report attached to his corpse.
- В военном училище?At military school?
- Как в классическом военном кино.Is a classic military move.
"Контролируемые последствия", частная военная компания из Лагоса...Controlled Outcomes, a private military company out of Lagos...
"Сегодня, в Ранрю мы можем проследить, как развивалась военная архитектура."Today, Ranrouët shows us the evolution of military architecture.
- Его Величество хочет известить вас, ...что военная кампания против Шотландии ...идёт весьма успешно, и он очень доволен лордом Хартфордом ...и иными военачальниками, которые хорошо показали себя на поле.His Majesty wants you to know that the military campaign against the Scots has been a great success, and he is most pleased with Lord Hertford and his other Captains, who performed well in the field.
- Или по крайней мере военная база.- Or at least a military base.
- Нет. - Это немецкая военная песня.- This is the German military song.
" так, в 1095 году, с большой помпой, католическа€ церковь приготовилась к честолюбивой военной кампании - первому крестовому походу.And so, in 1095, in a great blaze of publicity, the Catholic Church mounted an ambitious military campaign - the First Crusade.
"К военной службе не годен."" Unfit for military service. "
"С его специальной военной камерой, смонтированной на на носу, он выследит Мэя в мгновение ока.'With its military-spec nose-mounted reconnaissance camera, it would track down May in a heartbeat.'
"Ю получил свое военное образование в военной академии в Хуанпу.""Yu received his education at the military college at Huangpu."
'афез Ўокат, глава сирийской военной разведки.Hafez Shawqat, head of Syrian military intel.
"На границе Израиля и сектора Газа снова слышна стрельба." 'Опасная ситуация на Ближнем Востоке усугубилась прошлой ночью' 'из-за угрозы Сирии оказать военную помощь палестинцам,' 'которая ставит на грань провала мирные переговоры в Лондоне.'Skirmishes have been reported on Israel's border with Gaza as tensions in the Middle East escalated overnight with Syria's threat to give military assistance to the Palestinians should the peace talks in London fail.
"армия самостоятельно определяет, что попадает под гражданскую юрисдикцию, а что под военную."the army is the only jurisdiction to determine what is civil or military.
- Брак с Анной Клевской принес бы нам ...военную поддержку Протестантской лиги.Marriage to Anne of Cleves would bring with it the military support of the Protestant League.
- Да. Он пойдет в военную школу.He's going to an Alaskan military school.
- Может в военную школу?-Maybe military school?
¬ начале 50-х годов ÷–" и военна€ разведка —Ўј финансировали львиную долю исследований Ћ—ƒ...– In an early 1950s the CIA and american military intelligence were funding the lion's share of the research on LSD...
Ќу мало ли... Ёто секретна€ военна€ технологи€, а не порнуха.It's a vital piece of military equipment, not your porn stash.
Ц" теб€ есть военна€ специальность? Цƒа... Ќет.Do you have a military profession?
ровава€ Ѕирмска€ военна€ компани€ против каренов продолжаетс€ уже почти 60 лет... сама€ продолжительна€ гражданска€ война в мире.The bloody Burmese military campaign against the Karen people has been going on for almost 60 years... the longest running civil war in the world.
"Ю получил свое военное образование в военной академии в Хуанпу.""Yu received his education at the military college at Huangpu."
"ак вы€снение того, как использовать его более эффективно, стал вопросом имеющим важнейшее коммерческое, политическое и военное значение.So figuring out how to use it more effectively became a matter of crucial commercial, political and military significance.
- В твоих руках было военное снаряжение.- You had classified military hardware.
- Ты проверил военное досье Дэвидсона?- Did you check Deverson's military record?
- Фитц, я уверена, что мы сможем - Выдвигаться, используя моё военное прошлое это уже ни в какие ворота.- Running on my military experience is off-limits.
"наете, сколько миль € налетал в военно-транспортных самолетах?Do you know how many miles I've logged in military-transport planes?
- "Достижение мира путём вступления в войну с военно-промышленным комплексом.""Achieving peace by going to war with the military- industrial complex""
- "Он носит медицинское или военно-химическое происхождение?"Is this an international health hazard or a military concern?
- В военно-политическом училище именно вы дали мне идеологическое воспитание, профессор.- You made me into what I am in military school.
Всё указывает на то, что Пандору основали военно-промышленные концерны, связанные с восточной Европой.Everything indicates that Pandora's being funded by military industrial concerns linked with eastern Europe.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'military':

None found.
Learning languages?