Вольный [volʹnyj] adjective declension

Russian
66 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
вольные
vol'nye
free
вольных
vol'nyh
(of) free
вольным
vol'nym
(to) free
вольных
vol'nyh
free
вольные
vol'nye
free
вольными
vol'nymi
(by) free
вольных
vol'nyh
(in/at) free
вольны
vol'ny
free
Masculine
вольный
vol'nyj
free
вольного
vol'nogo
(of) free
вольному
vol'nomu
(to) free
вольного
vol'nogo
free
вольный
vol'nyj
free
вольным
vol'nym
(by) free
вольном
vol'nom
(in/at) free
волен
volen
free
Feminine
вольная
vol'naja
free
вольной
vol'noj
(of) free
вольной
vol'noj
(to) free
вольную
vol'nuju
free
вольную
vol'nuju
free
вольной
vol'noj
(by) free
вольной
vol'noj
(in/at) free
вольна
vol'na
free
Neuter
вольное
vol'noe
free
вольного
vol'nogo
(of) free
вольному
vol'nomu
(to) free
вольное
vol'noe
free
вольное
vol'noe
free
вольным
vol'nym
(by) free
вольном
vol'nom
(in/at) free
вольно
vol'no
free

Examples of вольный

Example in RussianTranslation in English
- В положительном ключе: он вольный человек.- Positive spin... he's a free spirit.
- Детишки, ну, вольный стиль.- Kids, come on, freestyle.
- Ну, на самом деле я вольный стрелок.Uh, actually, i'm freelancing.
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников.And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.Ex-KGB, now freelance assassin.
- А, вольные ездоки не в счёт.- Ah, not the freedom riders.
Люди вольные, новгородские, все слышали про велик заклад?Have all of you free men heard that?
Не велите казнить, братья вольные, велите слово молвить!Don't put me to death, free men, my brothers, but let me speak!
После моего, хм, ухода со службы, я подался на вольные хлеба.Since I, uh, retired, I've been working freelance stuff.
Слушайте меня, люди вольные!Hear me, free men!
Ему даже штрафы за парковку не выписывали, последние пять лет он был на вольных хлебах.There's not even a parking ticket on the system, he's been freelance for the last five years,
Когда ты на вольных хлебах, всей этой роскоши тебе не положено.But when you freelance,you don't have those luxuries.
Может ты нас и наняла, но теперь мы на вольных хлебах.You may have recruited us, but we're free agents now.
Мы с ним вместе на вольных хлебах.He freelances with me.
На самом деле, он, скорее, на вольных хлебах.He's more of a freelance, really.
"Карл Сандовал, чемпион на дистанции 50 м вольным стилем,"Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ,
Вы кажитесь вольным мыслителем, способным представить мир, не ограниченный тем, что принято считать истиной.You seem to be a freethinker who might imagine a world less constrained by what we think we know of as "truth."
Когда я стану вольным, буду я волен уйти?When I'm free, will I be free to go?
Присоединяйтесь к нам в бассейне "Мегаабсурд", именно сейчас здесь начинается заплыв: 200-метровка вольным стилем для неумеющих плавать.And you join us here at the Bundesabsurd pool, just in time to see the start of the 200 metres freestyle for non-swimmers.
Так я стал вольным, но беэдомным и нищим.That's how I became free, but homeless and poor.
- Я называю их вольными стрелками.I call him a freelancer.
Как было сказано, я хочу чтобы это место было местом, где вы можете почувствовать себя вольными говорить что-либо без всяких правил.That being said... I want this place to be a place where you all feel free to talk... within the given guidelines.
Но... Но оказалось, что миссис Апджон из тех, кого называют "вольными птицами". Она поехала одна, чтобы посмотреть мир, и взяла с собой лишь вещевой мешок.It seems that Mrs Upjohn is what you might call a free spirit - took off on her own, with only a carpet bag, determined to see the world.
"огда вы будете вольны делать, что вам заблагорассудитс€.So be? free to do what he pleases.
- Возьмете это у меня, и будете вольны начать процесс над Джоди Фарром в понедельник с утра.- Take this from me and you're free to start the Jody Farr trial on Monday morning.
- Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.- We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
- Вы вольны помогать мне.You're free to help me. I beg you...
Администраторы должны быть вольны сокращать свободы учеников, включая экстремистские речи.Administrators have to be freer to curtail students' civil liberties... including disruptive speech.
Белым ходокам всё равно, вольного ли народа человек или ворон.The white walkers don't care if a man's free folk or crow.
Воздуха вольного хочу.I want to be free again.
Не знаю, как это делается у вольного народа.I don't know how the free folk do it.
Слушай, знаю, сейчас все немного закрутилось, но с Морганом все будет нормально, и мы решим все проблемы нашего вольного агенстваLook, I know things have been a little crazy right now, but Morgan's gonna be fine, and we're gonna figure out this whole free-agent spy thing.
Соберешь остатки вольного народа и приведешь сюда.Gather the remaining free folk wherever they are and bring them back here.
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him...
Решили открыть маленький филиал, поработать по вольному найму?Figured it was time to branch out, do a little freelancing?
- Погоди, это от кур на вольном выпасе?- Wait, are these cage-free?
Не, я в вольном стиле.No, I'll freestyle it.
- Ты волен уйти когда угодно.- You're free to go at any time.
- Я волен делать, что хочу.l am free to do as l like.
А теперь врата подземелья раскроются... и наш Принц волен идти на все четыре стороны.And now the gates of a dungeon part... and our Prince is free to go his way.
А я застряла здесь с...ни с чем, он волен делать все что хочет с кем захочет.And while I am stuck here with... with no recourse, he's free to do whatever he wants with whoever he wants.
В которой каждый гражданин волен жить собственной жизнью.In which all men are free to live their own lives.
Ей 30 лет, вольная художница из Нью-Йорка.She's 30, a freelance artist in New York.
Моя жена - не вольная птица.My wife is not a free agent.
Она решила взять эти драгоценности себе; ...она же свободный человек, вольная птица, а не платная прислужница революционеров. Кто же она такая?She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid lackey of the revolutionaries.
Теперь я вольная птица, и все стрип-клубы жаждут меня.Now I'm a free agent, and all the strip clubs are after me.
Теперь я вольная птица.As of today, I'm a free woman.
- Жесть! - Она всегда была вольной.She was a free spirit, you know?
- Он вспоминает о вольной жизни,Монго и других обезьянах и хочет вернуться назад к нимHe thought about his freedom. He remembered Mongo, Kyra and all the apes, and he wanted to back with them.
Нашей вольной... чем?Our free what?
Я зашел поздравить вас с вольной трактовкой.My compliments on your free interpretation.
Я имею ввиду, что Влад всегда был вольной птицей.I mean, Vlad's always been a bit of a free spirit.
Княэь дал мне вольную!The Prince has given me my freedom!
Некоторые из них получают вольную... и становятся учителями новых гладиаторов.Some of them even attain freedom... and become trainers themselves.
По моему завещанию тебе дадут вольную.You've been freed in my will.
С чего бы ещё ей давать ему вольную на кобелиные походы?Why else would she give him a free pass to pork other women?
- Ты вольна думать, как хочешь.-Feel free to think that.
А это значит, что я вольна забить на речь, которую слышала уже миллион раз.Means I'm free to bail on a speech I've already seen ten thousand times.
А я буду вольна тебя убить.And I'll be free to kill you.
Была бы вольна выбрать простого парня.I'd be free to meet a simple boy of my own choosing.
Впервые в жизни я вольна делать, что хочу.For the first time in my life, I feel totally free to do what I want with my life.
Вольные души могут начать слишком вольно обращаться с алкоголем.Free spirits can get too free with their spirits.
Вы командовали, когда вольно бороздили океан капитаны.You command in an age of piracy where bold captains sail free waters.
Как калека рук и ног лишенный, да не смогу я вольно двигаться.Like a cripple without limbs let me not move freely.
Шиллер иногда пишет очень вольноSchiller sometimes writes very freely
Это были демоны, которые вольно бродят в этих руинах.'Twas the demons who roam free inside the ruins.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'free':

None found.
Learning languages?