- В положительном ключе: он вольный человек. | - Positive spin... he's a free spirit. |
- Детишки, ну, вольный стиль. | - Kids, come on, freestyle. |
- Ну, на самом деле я вольный стрелок. | Uh, actually, i'm freelancing. |
А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников. | And today, Tangier is a free city of artisans, lovers, writers, renegades. |
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца. | Ex-KGB, now freelance assassin. |
- А, вольные ездоки не в счёт. | - Ah, not the freedom riders. |
Люди вольные, новгородские, все слышали про велик заклад? | Have all of you free men heard that? |
Не велите казнить, братья вольные, велите слово молвить! | Don't put me to death, free men, my brothers, but let me speak! |
После моего, хм, ухода со службы, я подался на вольные хлеба. | Since I, uh, retired, I've been working freelance stuff. |
Слушайте меня, люди вольные! | Hear me, free men! |
Ему даже штрафы за парковку не выписывали, последние пять лет он был на вольных хлебах. | There's not even a parking ticket on the system, he's been freelance for the last five years, |
Когда ты на вольных хлебах, всей этой роскоши тебе не положено. | But when you freelance,you don't have those luxuries. |
Может ты нас и наняла, но теперь мы на вольных хлебах. | You may have recruited us, but we're free agents now. |
Мы с ним вместе на вольных хлебах. | He freelances with me. |
На самом деле, он, скорее, на вольных хлебах. | He's more of a freelance, really. |
"Карл Сандовал, чемпион на дистанции 50 м вольным стилем, | "Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ, |
Вы кажитесь вольным мыслителем, способным представить мир, не ограниченный тем, что принято считать истиной. | You seem to be a freethinker who might imagine a world less constrained by what we think we know of as "truth." |
Когда я стану вольным, буду я волен уйти? | When I'm free, will I be free to go? |
Присоединяйтесь к нам в бассейне "Мегаабсурд", именно сейчас здесь начинается заплыв: 200-метровка вольным стилем для неумеющих плавать. | And you join us here at the Bundesabsurd pool, just in time to see the start of the 200 metres freestyle for non-swimmers. |
Так я стал вольным, но беэдомным и нищим. | That's how I became free, but homeless and poor. |
- Я называю их вольными стрелками. | I call him a freelancer. |
Как было сказано, я хочу чтобы это место было местом, где вы можете почувствовать себя вольными говорить что-либо без всяких правил. | That being said... I want this place to be a place where you all feel free to talk... within the given guidelines. |
Но... Но оказалось, что миссис Апджон из тех, кого называют "вольными птицами". Она поехала одна, чтобы посмотреть мир, и взяла с собой лишь вещевой мешок. | It seems that Mrs Upjohn is what you might call a free spirit - took off on her own, with only a carpet bag, determined to see the world. |
"огда вы будете вольны делать, что вам заблагорассудитс€. | So be? free to do what he pleases. |
- Возьмете это у меня, и будете вольны начать процесс над Джоди Фарром в понедельник с утра. | - Take this from me and you're free to start the Jody Farr trial on Monday morning. |
- Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех. | - We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success. |
- Вы вольны помогать мне. | You're free to help me. I beg you... |
Администраторы должны быть вольны сокращать свободы учеников, включая экстремистские речи. | Administrators have to be freer to curtail students' civil liberties... including disruptive speech. |
Белым ходокам всё равно, вольного ли народа человек или ворон. | The white walkers don't care if a man's free folk or crow. |
Воздуха вольного хочу. | I want to be free again. |
Не знаю, как это делается у вольного народа. | I don't know how the free folk do it. |
Слушай, знаю, сейчас все немного закрутилось, но с Морганом все будет нормально, и мы решим все проблемы нашего вольного агенства | Look, I know things have been a little crazy right now, but Morgan's gonna be fine, and we're gonna figure out this whole free-agent spy thing. |
Соберешь остатки вольного народа и приведешь сюда. | Gather the remaining free folk wherever they are and bring them back here. |
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить. | The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... |
Решили открыть маленький филиал, поработать по вольному найму? | Figured it was time to branch out, do a little freelancing? |
- Погоди, это от кур на вольном выпасе? | - Wait, are these cage-free? |
Не, я в вольном стиле. | No, I'll freestyle it. |
- Ты волен уйти когда угодно. | - You're free to go at any time. |
- Я волен делать, что хочу. | l am free to do as l like. |
А теперь врата подземелья раскроются... и наш Принц волен идти на все четыре стороны. | And now the gates of a dungeon part... and our Prince is free to go his way. |
А я застряла здесь с...ни с чем, он волен делать все что хочет с кем захочет. | And while I am stuck here with... with no recourse, he's free to do whatever he wants with whoever he wants. |
В которой каждый гражданин волен жить собственной жизнью. | In which all men are free to live their own lives. |
Ей 30 лет, вольная художница из Нью-Йорка. | She's 30, a freelance artist in New York. |
Моя жена - не вольная птица. | My wife is not a free agent. |
Она решила взять эти драгоценности себе; ...она же свободный человек, вольная птица, а не платная прислужница революционеров. Кто же она такая? | She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid lackey of the revolutionaries. |
Теперь я вольная птица, и все стрип-клубы жаждут меня. | Now I'm a free agent, and all the strip clubs are after me. |
Теперь я вольная птица. | As of today, I'm a free woman. |
- Жесть! - Она всегда была вольной. | She was a free spirit, you know? |
- Он вспоминает о вольной жизни,Монго и других обезьянах и хочет вернуться назад к ним | He thought about his freedom. He remembered Mongo, Kyra and all the apes, and he wanted to back with them. |
Нашей вольной... чем? | Our free what? |
Я зашел поздравить вас с вольной трактовкой. | My compliments on your free interpretation. |
Я имею ввиду, что Влад всегда был вольной птицей. | I mean, Vlad's always been a bit of a free spirit. |
Княэь дал мне вольную! | The Prince has given me my freedom! |
Некоторые из них получают вольную... и становятся учителями новых гладиаторов. | Some of them even attain freedom... and become trainers themselves. |
По моему завещанию тебе дадут вольную. | You've been freed in my will. |
С чего бы ещё ей давать ему вольную на кобелиные походы? | Why else would she give him a free pass to pork other women? |
- Ты вольна думать, как хочешь. | -Feel free to think that. |
А это значит, что я вольна забить на речь, которую слышала уже миллион раз. | Means I'm free to bail on a speech I've already seen ten thousand times. |
А я буду вольна тебя убить. | And I'll be free to kill you. |
Была бы вольна выбрать простого парня. | I'd be free to meet a simple boy of my own choosing. |
Впервые в жизни я вольна делать, что хочу. | For the first time in my life, I feel totally free to do what I want with my life. |
Вольные души могут начать слишком вольно обращаться с алкоголем. | Free spirits can get too free with their spirits. |
Вы командовали, когда вольно бороздили океан капитаны. | You command in an age of piracy where bold captains sail free waters. |
Как калека рук и ног лишенный, да не смогу я вольно двигаться. | Like a cripple without limbs let me not move freely. |
Шиллер иногда пишет очень вольно | Schiller sometimes writes very freely |
Это были демоны, которые вольно бродят в этих руинах. | 'Twas the demons who roam free inside the ruins. |