Вечный [večnyj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
вечные
vechnye
eternal
вечных
vechnyh
(of) eternal
вечным
vechnym
(to) eternal
вечных
vechnyh
eternal
вечные
vechnye
eternal
вечными
vechnymi
(by) eternal
вечных
vechnyh
(in/at) eternal
вечны
vechny
eternal
Masculine
вечный
vechnyj
eternal
вечного
vechnogo
(of) eternal
вечному
vechnomu
(to) eternal
вечного
vechnogo
eternal
вечный
vechnyj
eternal
вечным
vechnym
(by) eternal
вечном
vechnom
(in/at) eternal
вечен
vechen
eternal
Feminine
вечная
vechnaja
eternal
вечной
vechnoj
(of) eternal
вечной
vechnoj
(to) eternal
вечную
vechnuju
eternal
вечную
vechnuju
eternal
вечной
vechnoj
(by) eternal
вечной
vechnoj
(in/at) eternal
вечна
vechna
eternal
Neuter
вечное
vechnoe
eternal
вечного
vechnogo
(of) eternal
вечному
vechnomu
(to) eternal
вечное
vechnoe
eternal
вечное
vechnoe
eternal
вечным
vechnym
(by) eternal
вечном
vechnom
(in/at) eternal
вечно
vechno
eternal

Examples of вечный

Example in RussianTranslation in English
"Я хочу обрести вечный мир""I want to find eternal peace.
- Подари ему, Господи, вечный покой.- Give him, O Lord, eternal rest.
А пока нас нет, постарайся не забрать никого с собой в вечный рай.While we're gone, try not to take anyone else with you - to eternal paradise.
В другие времена... такие же невежественные... говорили, что после смерти будет вечный огонь.In other ages equally ignorant it was said an eternal fire would follow death
В тишине, после последнего удара сердца... уносясь... от нашего последнего выдоха... в вечный мир и покой.Into the silence after the final heartbeat... drifting away... with our final exhalation... into eternal peace.
"Смерть и вечные муки тому, кто откроет этот саркофаг."Death and eternal punishment to anyone who open this casket.
"ногда просто голова идЄт кругом, и кажетс€, что лес пустил во мне корни и думает моим мозгом древние, вечные мысли.Sometimes confuse my thoughts, and it is, as a start to the forest to beat me roots and with my brain his old, eternal thoughts to think.
-Мой дорогой мальчик, эти вечные ваши вопросы.- My dear boy, these eternal questions of yours.
А когда их спасут, налетят вертолёты, и мы все навеки вечные прославимся.And when they get picked up, the helicopters will come, making us ridiculously and eternally famous.
Вас, мужчин, волнуют вечные истины, а мы, женщины, довольствуемся мелочами жизни.You men concern yourselves with the eternal verities. We women are content to ponder the petty things in life.
"Вечным лето будет лишь твое, Не потеряешь ты красы владений. Коль в вечных строках время лишь растет,"Thy eternal summer shall not fade nor lose possession of that fair thou ow 'st nor shall death brag thou wander'st in shade when in eternal lines to time thou grow'st"
Более того, сегодня, и только сегодня, я могу освободить ваших возлюбленных от вечных мучений.What's more, today and today only, I am qualified to release your loved ones from eternal torment.
Вечная любовь Господа, любовь Господа в наших сердцах, или мы будем гореть будем гореть в аду, гореть в вечных муках.The eternal love of God, the love of God into our hearts, or we will burn... burn in hell, burning in eternal damnation.
Все, что подчиняется закону вечных перемен, закону власти, все что вне тебя, все тщетно.Everything is governed by the laws of eternal change, the laws of power, everything that is outside yourself is futile.
Вы, уважаемые, высекли свои имена на вечных камнях.You noblemen have carved your names deep in the eternal stone.
[Я хочу быть твоим вечным кетчером! ]I want to be your eternal catcher!
Агнец божий, умерший за грехи наши. Одари эту душу вечным покоем.Lamb of God, who takest away the sin of the world, grant this soul eternal rest.
Будь моим вечным гидом и прибежищем"Be my eternal guide and refuge"
Есть ли среди вас те, кто не спит вечным сном?Anybody not off to eternal slumber yet?
Из всего в конце концов получится что-нибудь хорошее. И всё будет золотым и вечным, вот так.Something good will come out of all things yet, and it will be golden and eternal just like that.
Ах, Настя, как же ты скучна со своими этими вечными подробностями.Oh , Nastya , how are you boring with its eternal these details.
Он карается вечными муками.It leads to eternal damnation.
Они не прошли, они все еще здесь, со своими вечными снегамиThey weren't gone, they were still there, with their eternal snows
От отца к дочери, от брата к сестре, от матери - к ее дитю, кровные узы могут быть настолько же нерушимыми, насколько и вечными.(Emily) Father to daughter, brother to sister, mother to child, blood ties can be as unyielding as they are eternal.
Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Да, все мы не вечны.We are not eternal.
Девять миров не вечны.The Nine Realms are not eternal.
Думаем, что мы вечныWe think we're eternal
И последняя форма – чувства, которые не вечны, но могут долго сохраняться после смерти.Finally, there are the senses, which are not eternal, but which can survive long after death.
Некоторые вещи вечны.Some things are eternal.
"Край вечного солнца."Land of eternal sunshine.
Будь со мной рядом, когда я совсем уж угасну. Раскрой мне, в чем смысл борьбы человека. О, сумерки вечного дня...Stay by my side as I fade so you can point to the end of my struggle and the twilight of eternal days at the low, dark edge of life."
В попытке сохранять ему из вечного проклятия, она брала и rehid перемещается вместе с тремя своими пунктами, кожанная сумка, фарфоровая кукла, и eerily точный автопортрет.In trying to save him from eternal damnation, she took and rehid the scrolls along with three other items, a leather pouch, a porcelain doll, and an eerily accurate self-portrait.
В сборнике упражнений написано, что нужно принять крещение,.. ...чтобы избежать вечного проклятия.In our workbook... it says that you have to be baptized... to save your soul from eternal damnation.
Великолепие света вечного!Splendor of the light eternal!
"Тебе, бесформенному, вечному, бесконечному несравненной славы"'Thou of unparallel glory, formless, eternal and infinite'
- К моему вечному сожалению.- To my eternal regret.
Бен Ченг мчится навстречу вечному признанию.Ben Chang is on a rocket ship to eternal validation.
Бог, пожалуйста, защити меня от неправды , и отведи к вечной правде, от глубокой тьмы к вечному свету, от великой смерти приведи меня к твоему сладкому нектару. Повелитель, пожалуйста, защищай нас, пока мы делаем свою работу.God, please take me from untruth to eternal truth, from deep darkness to eternal light.
В конце концов, несмотря ни на что, к моему вечному удивлению,In the end, though, to my eternal surprise,
'Мой Бог Шива единственный в вечном блаженстве.''My Lord Shiva is the one in eternal bliss'
Братья и сестры мы молимся о вечном покое нашей сестры Анхелес.We pray for the eternal rest of our sister Angeles.
Возможно, лучше одинокая смерть, чем жизнь в вечном чистилище.Perhaps it's better for one to die alone than to live life in eternal purgatory.
Все мы будем гореть в вечном огне.All burning in the eternal fire.
За что мы у тебя в вечном долгу.For which we will be eternally indebted.
А адский огонь вечен.But the fires of hell are eternal.
Бог вечен, он всегда был, и он всегда будет.God is eternal, he always was, and always will be.
Василий вечен."Vassili is eternal.
Двигатель вечен, Двигатель навсегда...The Engine is eternal, the Engine is forever...
Иисус, Он вечен.Jesus, that's eternal.
- А когда проходит вечная весна?- And when eternal spring is over?
А братство, справедливость, вечная жизнь?And brotherhood, justice, eternal life?
Будь уверен также, что грехи твои прощены, и отныне ты - дитя Божье, и тебе дарована вечная жизнь с Богом.You can also be sure that your sins are forgiven, that you are a child of God, and have eternal life.
В надежде и уверенности в воскресение вечная жизнь.In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life.
Ваша вечная любовь - пример для всех нас.Your eternal love is an inspiration to us all.
! А как насчет вечной славы?What about all the eternal glory you'd win?
"...дам я источник внутри него, бьющий к вечной жизни.""will have a... spring "inside him welling up for eternal life.
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет.""Here lies in the confident hope... "of the blessed resurrection and life eternal... "the beloved younger daughter Of Sir John Pettigrew, Admiral of the Blue...
"К одной чайной ложке вечной любви, добавить щепотку возможности мочиться с открытой дверью". Да."One teaspoon eternal love, a dash of peeing with the door open."
"Проект Амброзия" - похоже на роман Роберта Ладлэма, в котором миллионер-плэйбой убивает исследователя, чтобы заполучить секретную формулу вечной жизни.The Ambrosia project... it sounds like a Robert Ludlum novel where the millionaire playboy kills a researcher to get his hands on the secret formula for eternal life.
"¬оздвигнуто на вечную пам€ть люб€щей ларой"."Erected in eternal memory by his beloved Clara."
"Вы платите за вечную жизнь".You pay to live eternally.
"Ибо кратковременное легкое страдание наше производит вечную славу...""For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory... "
"Использует чёрный магический глаз, чтобы получить вечную молодость.""By invoking a black-magic power of the evil eye to gain eternal youth."
'илософы это не сумасшедшие, ищущие вечную истину.Philosophers are not the madmen who search for some eternal truth.
"Моя любовь к тебе вечна в жизни и Смерти. Сэм"."My eternal love is yours in life and in death.
- Нет, любовь... вечна.No, love... is... eternal.
- гласит: "Жадность вечна".- is "Greed is eternal".
Ћюбовь –обо-√орничной вечна.The love of a Maid Droid is eternal.
В наших сердцах боль, мы отдаём эти тела вам, боги Кобола. Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь.With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take from them their burdens and give them life eternal.
"... это вечное тирп... терпа... терпяни...""...is eternal pati... "pat-eh... pa-tie..."
"Вы все обречены на вечное проклятие здесь со мной."You are all condemned to eternal damnation "in here with me.
"ы бросил вечное просвещение, все знание и мощь вселенной.You gave up eternal enlightenment, all the knowledge and power of the universe.
- вечное воздержание, вечное воздержание.That's the eternal song. The eternal song.
- вечное воздержание.The eternal song.
"И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно" Так Говорил Заратустра..."And once you are awake, you shall remain awake eternally."
"Я буду вечно Вам благодарна... если Вы убьете другого принца, потому что он оскорбил меня, назвав женщиной."You'll have my eternal gratitude... if you kill the other prince, because he has insulted me, by calling me a woman. "
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией!And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
А разве ты не должна любить его вечно?Aren't you supposed to be eternally in love with him?
А ты будешь вечно гореть в адском пламени.And you'll burn in eternal hellfire.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'eternal':

None found.
Learning languages?