Ведущий [veduščij] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
ведущие
veduschie
leading
ведущих
veduschih
(of) leading
ведущим
veduschim
(to) leading
ведущих
veduschih
leading
ведущие
veduschie
leading
ведущими
veduschimi
(by) leading
ведущих
veduschih
(in/at) leading
Masculine
ведущий
veduschij
leading
ведущего
veduschego
(of) leading
ведущему
veduschemu
(to) leading
ведущего
veduschego
leading
ведущий
veduschij
leading
ведущим
veduschim
(by) leading
ведущем
veduschem
(in/at) leading
Feminine
ведущая
veduschaja
leading
ведущей
veduschej
(of) leading
ведущей
veduschej
(to) leading
ведущую
veduschuju
leading
ведущую
veduschuju
leading
ведущей
veduschej
(by) leading
ведущей
veduschej
(in/at) leading
Neuter
ведущее
veduschee
leading
ведущего
veduschego
(of) leading
ведущему
veduschemu
(to) leading
ведущее
veduschee
leading
ведущее
veduschee
leading
ведущим
veduschim
(by) leading
ведущем
veduschem
(in/at) leading

Examples of ведущий

Example in RussianTranslation in English
"Премьер Кардиомониторинг", ведущий в стране производитель кардиостимуляторов.Premier Cardiac Monitoring, the country's leading manufacturer of pacemakers.
"Черная гряда облаков пересекала устье, и спокойный поток, ведущий словно к концу земли, струился мрачный под облачным небом - казалось, он уводил в сердце необъятной тьмы.""The offing was barred by a black bank of clouds and the tranquil waterway", leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under "an overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness."
- Вы просили установить люк, ведущий к жерлу вулкана.- You've asked for a trapdoor leading to a volcano.
- Если бы я стал угадывать, как знаешь, я этого терпеть не могу, я бы сказал, у нас человек, ведущий двойную жизнь.- If I had to guess, which, as you know, I hate doing, I'd say we're looking at a person leading a double life.
-Как и любой ведущий актёр.- What leading man isn't?
¬се ведущие атомные физики мира буду присутствовать.All the world's leading atomic physicists would attend.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see how it can miss.
В Олбани губернатор издал приказ, предписывающий полиции штата патрулировать и перекрыть автомагистрали, ведущие в Пенсильванию...In Albany, the governor has signed an order to deploy state police to patrol and close highways leading to Pennsylvania...
В здании были тайные проходы, ведущие наружу.The building has hidden passageways leading out the back.
Джилл сказала, что позади магазина старые каменные ступени, ведущие в своеобразный закуток на уровне подвала.Gill was saying the shop's got some old stone steps out the back, leading to a kind of basement courtyard thing.
"Маркридж" — одни из ведущих новаторов в области поиска вакцин.Markridge is one of the leading pioneers in vaccination research.
"Также хороши, как от ведущих марок"."As good as the leading national brand."
"и ведущих лиц сайентологии.""or the leading names of Scientology."
"так же хорош, как от ведущих марок"."as good as the leading national brand."
"также хороши, как от ведущих марок", с тормозным путем в 20 футов при скорости 60 миль в час."as good as the leading national brand," with a stopping distance of 200 feet at 60 miles per hour.
Ётот институт стал ведущим ÷ентром исследований в области теоретической физики, который сохранилс€ и по сей день.This institute became a leading centre for research in theoretical physics that survives to this day.
Ах, да. Когда ты был ведущим нас на бойню.When you were leading us to slaughter.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
В связи с этим процессом, ведущим нас к мировой войне, в связи с этим процессом мы должны вновь подтвердить и обсудитьIn this process leading ultimately to all-out war, In this process leading we must reaffirm and debate our own
Владение силой воли и самодисциплиной может быть фактором, ведущим к успеху.The possession of willpower and self-discipline can be the factor leading to success. Useless bitch. 88 lbs. You're disgusting, do you know that?
В этом городе ведущими отраслями промышленности являются производство кукурузного сиропа и пустышек.It's because the two leading industries here are corn syrup and rubber nipples.
Давайте, последний снимок с моими ведущими певицами, да?Let's get one last shot with my leading ladies, huh?
Лири, мой мальчик, я научился давным-давно не заводить интрижки с моими ведущими актриссами.Leery, my boy, l learned a long time ago not to screw around with my leading ladies.
Он всегда был одержим своими ведущими актрисами.He's always had obsessions with his leading ladies.
Я проконсультировался с некоторыми ведущими специалистами в области конституционного права, мадам вице-президент.I've consulted with some leading constitutional authorities, Madam Vice President.
- Снова. Только представьте, что это будет означать для тех несчастных детей - изгоев - видеть его/ее по национальному телевидению, ведущего его/ее команду к победе!Just imagine how much it would mean to those poor unfortunate outcast kids to see him/her on national television leading his/her team to victory!
Алюминий от ведущего в нашей стране производителя - от Алкоа, Алюминиевой компании Америки.[The aluminum from the nation's first and leading producer...] [... Alcoa, Aluminum Company of America.]
Бывший в качестве ведущего хирурга при операциях разделения близнецов.Retired but still very well known as the leading surgeon separating siamese twins.
Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж.Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor.
Время посетить доктора Джоэла Фурмана (Joel Fuhrman), ведущего специалиста по питанию.Time to visit Dr. Joel Fuhrman, a leading expert in nutrition.
"Протей" миновал внутреннее ухо и идет по каналу, ведущему в мозг.The Proteus has passed the inner ear and is now in the channel leading to the brain.
Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему.We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it.
Он любезно пришёл на помощь нашему ведущему актёру, который подвергся нападению бандитов около театра.He was kind enough to come to the aid of our leading man, who was set upon by thugs outside the theatre.
Они обратились за исследованием к Даниелю Янкеловичу, ведущему исследователю рынка.They asked Daniel Yankelovich, America's leading market researcher to investigate.
Просто входите. Почему люди любят заходить вот так к ведущему мировому эксперту по жукам-навозникам?Why be polite to the world's leading expert on the dung beetle?
Всегда был план в плане, в плане, ведущем в западню.Always had a plan within a plan within a plan leading to a trap.
Он в коридоре, ведущем в лабораторию..He's in the corridor leading to the laboratory.
с путем, ведущем прямо в его спальню.with a path leading straight to his bedroom.
- Это в Лоусвилле. Это ведущая программа страны для болельщиц, и ты получила полную стипендию.It's the nation's top cheerleading program and you got a full scholarship.
Внутри лестница, ведущая в рабочие помещения.Inside are stairs leading down to the working rooms.
Все это дело всего-лишь одна большая петля ведущая назад к Дэмиену.This whole case file is just one long loop leading back to Damian.
Выход со сцены и вон та дверь, дальше по коридору, ведущая на улицу.Door from the stage, and there's a back door down that hallway leading to the alley.
Годфри Индастрис имеет значительную прибыль за последние 17 кварталов, ведущая в области биотехнологий, фармацевтики, и генной инженерии.Godfrey Industries has increased its profitability for the last 17 quarters, leading the field in biotech, pharmaceuticals, and genetic engineering.
"Китай мог бы преобразиться и стать ведущей мировой силой, потому что у них полицейское государство и они способны заставить людей остановить репродуцирование.""China was able to turn the corner and become the - leading world super power because they have a police state - and they are able to force people to stop reproducing."
В ноябре 2012 саперы обнаружили идентичное устройство, закопанное на обочине той же дороги, ведущей в Кандагар.In November of 2012, an Army EORT recovered an identical device buried on the side of the same highway leading into Kandahar.
Вместе, они доехали до начала тропинки, ведущей в хижину Жака.Together, they drove to the foot of the trail leading to Jacques's cabin.
Говорил ли я, что она будет моей ведущей актрисой?Did I tell her she'd be my leading lady? I did.
Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое".Yes, run the leading show in Playboy.
$5,000 за информацию, ведущую к его задержанию.$5,000 for information leading to his arrest.
Выйдя наружу и пройдя через боковую дверь, ведущую на крышу, вы найдете Эфиопскую православную церковь.Back outside and through a side door leading up to the roof, you'll find the Ethiopian Orthodox Church.
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, позволят им играть ведущую роль в будущем, за которое сражается Националистическая партия и Адольф Гитлер.And there, with their strength and Their pure faces facing the sun, they will play the leading role in the future for which the Nationalist Party and Adolf Hitler are fighting.
Мне предложили ведущую роль в романтической комедии, которая должна была полгода сниматься в Дании.[Sighs] I got offered the leading role in this romantic comedy that shot in Denmark for six months.
Нет, просто верните мне мою старую ведущую роль, поскольку я освободился из ледяных объятий смерти.No, just my old leading role, for I have freed myself from death's icy grip.
"...свертывание крови, ведущее... к инсульту.""Blood clotting leading... to stroke. "
Господа, Синьора Шарлотта Гудичелли, наше ведущее сопрано вот уже девятнадцатый сезон.Gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli, our leading soprano for 19 seasons now.
Повреждение мозга, ведущее к нарушению работы гипоталамуса.Brain damage leading to hypothalamic dysregulation.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

будущий
future
вяжущий
astringent

Similar but longer

сведущий
versed

Other Russian verbs with the meaning similar to 'leading':

None found.
Learning languages?