Биологический [biologičeskij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
биологические
biologicheskie
biological
биологических
biologicheskih
(of) biological
биологическим
biologicheskim
(to) biological
биологических
biologicheskih
biological
биологические
biologicheskie
biological
биологическими
biologicheskimi
(by) biological
биологических
biologicheskih
(in/at) biological
Masculine
биологический
biologicheskij
biological
биологического
biologicheskogo
(of) biological
биологическому
biologicheskomu
(to) biological
биологического
biologicheskogo
biological
биологический
biologicheskij
biological
биологическим
biologicheskim
(by) biological
биологическом
biologicheskom
(in/at) biological
Feminine
биологическая
biologicheskaja
biological
биологической
biologicheskoj
(of) biological
биологической
biologicheskoj
(to) biological
биологическую
biologicheskuju
biological
биологическую
biologicheskuju
biological
биологической
biologicheskoj
(by) biological
биологической
biologicheskoj
(in/at) biological
Neuter
биологическое
biologicheskoe
biological
биологического
biologicheskogo
(of) biological
биологическому
biologicheskomu
(to) biological
биологическое
biologicheskoe
biological
биологическое
biologicheskoe
biological
биологическим
biologicheskim
(by) biological
биологическом
biologicheskom
(in/at) biological

Examples of биологический

Example in RussianTranslation in English
"Это ты мой биологический отец?"Confront him and say, "are you mbiological father?"
- Вы же знаете, даже если выяснится, что Кент - биологический отец, я никак не смогу доказать, что он знал о ребенке.- You do know, even if it turns out that Kent is the biological father, there's no way I can prove he knew about the baby.
- За последние два года ты узнала, что твой биологический отец - гангстер, которому за рэкет скоро блистать на суде в главной роли, а мама - известный гуманист, которая мила со всеми кроме тебя.- Well, in the space of two years, you found out your biological dad is a gangster who's about to star in his own R.I.C.O. trial, and mom, a renowned humanitarian, who is nice to everyone but you.
- Он твой биологический сын? - Что?- ls he your biological son?
- Пьер. Его биологический отец.His biological father.
"Мои биологические часы тикают, как -""My biological clock is ticking like --"
"Тикают ваши биологические часы, и моргнуть не успеете, как вам будет сорок."Tick-tock goes your biological clock, but where is Mister Right?
"биологические."That's 'biological.'
- Чёрт побери! - Да, именно в то время начались биологические эксперименты.Yes... it was at that time that they started experiments with biological warfare.
-Твои биологические часы.Your biological clock.
"ерта - это воображаемое изобретение несовершенных биологических форм жизни.The line is an imaginary invention of imperfect biological life forms.
- Врач говорит, что я должна помнить... - О своих биологических часах...My biological clock is ticking ...
- Это очень щедрый жест, Алекс но закон предпочитает биологических родителей.Well, that's a hell of a gesture, Alex, but the law favors the biological parent.
- Это прекращение биологических функций.- The end of biological function.
Ќет проблем,—мехобот я теперь понимаю, что комеди€ должна остатьс€ дл€ несовершенных биологических существ.No problem, Funnybot. I understand now that comedy should be left to the imperfect biological beings.
"то касаетс€ доктора еллога, то он вновь отстроил санаторий и продолжил проповедовать жизнь, согласно биологическим потребност€м.And as for Dr. Kellogg... he rebuilt the San and soldiered on in his crusade for biological living.
- Если Тайлер будет вынужден жить со своим биологическим отцом, ... как вы считаете, как это отразится на его жизни?If Tyler was forced to live with his biological father, how do you think this would affect his life?
В регионе находится террористическая ячейка с биологическим оружием.There is an at-large terrorist cell in our midst bearing biological weapons.
Вам известно многое из происходившего в Маньчжоу Го, даже тайные соглашения. Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине!You knew about a lot of things in Manchukuo... even the secret agreement... but you couldn't possibly have known... about the Japanese biological warfare experiments in Harbin.
Вы не являетесь его биологическим отцом.You're not his biological father.
Анализы крови скажут нам, кто является биологическими родителями малыша.All a blood test tells us is who baby John Doe's biological parents are.
Вы когда-нибудь контактировали с биологическими родителями?Did you ever come in contact with the biological parents?
Дорогая, есть сайт, который сопоставляет детей с их биологическими отцамиSweetie, there's an online registry that matches children with their biological fathers
Душевные истории детей доноров, которые связались с биологическими родителями, братьями и сестрами."Heartwarming stories from donor children "who connected with biological parents, brothers, and sisters."
За последние три часа мы определили местонахождение пропавшего обручального кольца пропавшей запонки двух пропавших котов и воссоединили Эрика из Белтауна с его биологическими родителями.Uh, in the last three hours, we have located a missing engagement ring, one lost cufflink, two missing cats, and we've actually reunited Eric from Belltown with his biological parents.
"...химического или биологического возмездия..."of chemical or biological retaliation
"Б" для "биологического образца.""B" is for "blue" is for "biological sample."
"же второй день двери министерства иностранных дел на замке, по мере того, как по€вл€ютс€ доказательства использовани€ повстанцами по крайней мере части печально известного биологического оружи€ в ходе столкновений прошлой ночи.The Foreign Ministry remains shuttered for a second day as evidence mounts that the insurgents may have used at least some part of their long-rumored biological weapons stockpile in the course of last night's incursion.
- Но в этом нет биологического смысла.That makes no biological sense.
Было другое сообщение в корабле от моего биологического отца.There was another message in the ship, from my biological father.
- Но если так случится, её отдадут либо биологическому отцу, либо на попечительство штата Калифорния и у тебя не будет на неё никаких прав.- But if she does... she goes to the biological father or the state of California, and you don't have any legal rights.
- Тогда, как по вашему мнению, доктор вы бы рекомендовали вернуть Тайлера его биологическому отцу?In your opinion then, Doctor, would you recommend that Tyler be placed with his biological father?
За работу по биологическому альтруизму.He won it for his work on biological altruism.
Моему биологическому отцу, Анджело Сорренто, он сейчас в хирургии.My biological dad, Angelo Sorrento, he's in surgery right now.
По ее биологическому отцу.Everything that you have on her biological father.
В биологическом и эмоциональном планеThe point is, biologically and emotionally speaking,
В биологическом смысле.In a biological sense.
В прошлом месяце я отправил по е-мейлу вакцину своему индийскому коллеге, который воссоздал ее на биологическом 3д принтере!Just last month, I emailed a vaccine to a colleague in Delhi who then recreated it on a 3D biological printer!
Возможно не в биологическом смысле, но ты, несомненно, мама этой команде.Well, maybe not in a biological sense, but you're certainly a mommy to this crew.
Извержение вулкана Тоба могло изменить судьбу нашего вида, в социальном и биологическом плане.The Toba eruption may have changed the destiny of our species, socially and biologically.
"Ой, Боже, это биологическая атака.""Oh, my God, it's a biological attack."
- Инженерно-биологическая опереция.- Engineered biological operation.
- По-моему, у меня биологическая реакция.I think I'm having a biological reaction.
- Это биологическая реакция.- It's a biological response.
- это моя биологическая мама, Кетрин Кенниш.- This is my biological mom, Kathryn Kennish.
"ничтожение всей биологической жизни на планете.- The extermination of all biological life on earth. - What?
- Вы когда-нибудь подозревали, что Бэй может оказаться не вашей биологической дочерью?- At what point did you suspect that Bay might not be your biological daughter?
- Дети нуждаются в биологической и этнической связи...- to take her from her mother... - Kids need to have a biological and ethnic relativity...
В её теле происходит битва между ее биологической сущностью и технологической, и я не уверен, какая из них ближе к победе.There's a battle being waged inside her body between the biological and the technological, and I'm not sure which is going to win.
В печали из-за потери своей биологической дочери...In grief over losing her biological daughter...
- Но чтобы это сделать, оно, должно быть, изучило биологическую информацию о тебе.-But to do that, it would have to have detailed biological information about you.
Бога ради, он помог нам найти нашу биологическую дочь.For God sakes, he helped us find our biological daughter.
Больше не могу выполнять биологическую функцию.The biological imperative has been compromized.
Большинство людей принимают меня за "биологическую" девушку, или как бы там ни называли.Most people just assume I'm a biological girl, - or whatever that means. - Ah.
В статье говорится, ваш тест может доказать биологическую связь. - Может.The article said your test could prove biological relationships.
"химическое и биологическое оружие до сих пор не найдено.""of chemical and biological weapons has yet to be found."
- На борту одного или нескольких самолетов биологическое оружие. - Самолет в воздухе? - Мы не знаем.We believe that one or more planes have got biological weapons on board.
- Это не биологическое средство.- It's not a biological agent.
- что ни химическое, ни биологическое оружие...- that no chemical or biological weapons...
Было запущено биологическое оружие!A biological weapon was set off!
Learning languages?