"Это ты мой биологический отец?" | Confront him and say, "are you mbiological father?" |
- Вы же знаете, даже если выяснится, что Кент - биологический отец, я никак не смогу доказать, что он знал о ребенке. | - You do know, even if it turns out that Kent is the biological father, there's no way I can prove he knew about the baby. |
- За последние два года ты узнала, что твой биологический отец - гангстер, которому за рэкет скоро блистать на суде в главной роли, а мама - известный гуманист, которая мила со всеми кроме тебя. | - Well, in the space of two years, you found out your biological dad is a gangster who's about to star in his own R.I.C.O. trial, and mom, a renowned humanitarian, who is nice to everyone but you. |
- Он твой биологический сын? - Что? | - ls he your biological son? |
- Пьер. Его биологический отец. | His biological father. |
"Мои биологические часы тикают, как -" | "My biological clock is ticking like --" |
"Тикают ваши биологические часы, и моргнуть не успеете, как вам будет сорок. | "Tick-tock goes your biological clock, but where is Mister Right? |
"биологические." | That's 'biological.' |
- Чёрт побери! - Да, именно в то время начались биологические эксперименты. | Yes... it was at that time that they started experiments with biological warfare. |
-Твои биологические часы. | Your biological clock. |
"ерта - это воображаемое изобретение несовершенных биологических форм жизни. | The line is an imaginary invention of imperfect biological life forms. |
- Врач говорит, что я должна помнить... - О своих биологических часах... | My biological clock is ticking ... |
- Это очень щедрый жест, Алекс но закон предпочитает биологических родителей. | Well, that's a hell of a gesture, Alex, but the law favors the biological parent. |
- Это прекращение биологических функций. | - The end of biological function. |
Ќет проблем,—мехобот я теперь понимаю, что комеди€ должна остатьс€ дл€ несовершенных биологических существ. | No problem, Funnybot. I understand now that comedy should be left to the imperfect biological beings. |
"то касаетс€ доктора еллога, то он вновь отстроил санаторий и продолжил проповедовать жизнь, согласно биологическим потребност€м. | And as for Dr. Kellogg... he rebuilt the San and soldiered on in his crusade for biological living. |
- Если Тайлер будет вынужден жить со своим биологическим отцом, ... как вы считаете, как это отразится на его жизни? | If Tyler was forced to live with his biological father, how do you think this would affect his life? |
В регионе находится террористическая ячейка с биологическим оружием. | There is an at-large terrorist cell in our midst bearing biological weapons. |
Вам известно многое из происходившего в Маньчжоу Го, даже тайные соглашения. Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине! | You knew about a lot of things in Manchukuo... even the secret agreement... but you couldn't possibly have known... about the Japanese biological warfare experiments in Harbin. |
Вы не являетесь его биологическим отцом. | You're not his biological father. |
Анализы крови скажут нам, кто является биологическими родителями малыша. | All a blood test tells us is who baby John Doe's biological parents are. |
Вы когда-нибудь контактировали с биологическими родителями? | Did you ever come in contact with the biological parents? |
Дорогая, есть сайт, который сопоставляет детей с их биологическими отцами | Sweetie, there's an online registry that matches children with their biological fathers |
Душевные истории детей доноров, которые связались с биологическими родителями, братьями и сестрами. | "Heartwarming stories from donor children "who connected with biological parents, brothers, and sisters." |
За последние три часа мы определили местонахождение пропавшего обручального кольца пропавшей запонки двух пропавших котов и воссоединили Эрика из Белтауна с его биологическими родителями. | Uh, in the last three hours, we have located a missing engagement ring, one lost cufflink, two missing cats, and we've actually reunited Eric from Belltown with his biological parents. |
"...химического или биологического возмездия..." | of chemical or biological retaliation |
"Б" для "биологического образца." | "B" is for "blue" is for "biological sample." |
"же второй день двери министерства иностранных дел на замке, по мере того, как по€вл€ютс€ доказательства использовани€ повстанцами по крайней мере части печально известного биологического оружи€ в ходе столкновений прошлой ночи. | The Foreign Ministry remains shuttered for a second day as evidence mounts that the insurgents may have used at least some part of their long-rumored biological weapons stockpile in the course of last night's incursion. |
- Но в этом нет биологического смысла. | That makes no biological sense. |
Было другое сообщение в корабле от моего биологического отца. | There was another message in the ship, from my biological father. |
- Но если так случится, её отдадут либо биологическому отцу, либо на попечительство штата Калифорния и у тебя не будет на неё никаких прав. | - But if she does... she goes to the biological father or the state of California, and you don't have any legal rights. |
- Тогда, как по вашему мнению, доктор вы бы рекомендовали вернуть Тайлера его биологическому отцу? | In your opinion then, Doctor, would you recommend that Tyler be placed with his biological father? |
За работу по биологическому альтруизму. | He won it for his work on biological altruism. |
Моему биологическому отцу, Анджело Сорренто, он сейчас в хирургии. | My biological dad, Angelo Sorrento, he's in surgery right now. |
По ее биологическому отцу. | Everything that you have on her biological father. |
В биологическом и эмоциональном плане | The point is, biologically and emotionally speaking, |
В биологическом смысле. | In a biological sense. |
В прошлом месяце я отправил по е-мейлу вакцину своему индийскому коллеге, который воссоздал ее на биологическом 3д принтере! | Just last month, I emailed a vaccine to a colleague in Delhi who then recreated it on a 3D biological printer! |
Возможно не в биологическом смысле, но ты, несомненно, мама этой команде. | Well, maybe not in a biological sense, but you're certainly a mommy to this crew. |
Извержение вулкана Тоба могло изменить судьбу нашего вида, в социальном и биологическом плане. | The Toba eruption may have changed the destiny of our species, socially and biologically. |
"Ой, Боже, это биологическая атака." | "Oh, my God, it's a biological attack." |
- Инженерно-биологическая опереция. | - Engineered biological operation. |
- По-моему, у меня биологическая реакция. | I think I'm having a biological reaction. |
- Это биологическая реакция. | - It's a biological response. |
- это моя биологическая мама, Кетрин Кенниш. | - This is my biological mom, Kathryn Kennish. |
"ничтожение всей биологической жизни на планете. | - The extermination of all biological life on earth. - What? |
- Вы когда-нибудь подозревали, что Бэй может оказаться не вашей биологической дочерью? | - At what point did you suspect that Bay might not be your biological daughter? |
- Дети нуждаются в биологической и этнической связи... | - to take her from her mother... - Kids need to have a biological and ethnic relativity... |
В её теле происходит битва между ее биологической сущностью и технологической, и я не уверен, какая из них ближе к победе. | There's a battle being waged inside her body between the biological and the technological, and I'm not sure which is going to win. |
В печали из-за потери своей биологической дочери... | In grief over losing her biological daughter... |
- Но чтобы это сделать, оно, должно быть, изучило биологическую информацию о тебе. | -But to do that, it would have to have detailed biological information about you. |
Бога ради, он помог нам найти нашу биологическую дочь. | For God sakes, he helped us find our biological daughter. |
Больше не могу выполнять биологическую функцию. | The biological imperative has been compromized. |
Большинство людей принимают меня за "биологическую" девушку, или как бы там ни называли. | Most people just assume I'm a biological girl, - or whatever that means. - Ah. |
В статье говорится, ваш тест может доказать биологическую связь. - Может. | The article said your test could prove biological relationships. |
"химическое и биологическое оружие до сих пор не найдено." | "of chemical and biological weapons has yet to be found." |
- На борту одного или нескольких самолетов биологическое оружие. - Самолет в воздухе? - Мы не знаем. | We believe that one or more planes have got biological weapons on board. |
- Это не биологическое средство. | - It's not a biological agent. |
- что ни химическое, ни биологическое оружие... | - that no chemical or biological weapons... |
Было запущено биологическое оружие! | A biological weapon was set off! |