Его же жена сказала, что мы должны уберечь Изабель от боли, которую может причинить мужчина, который, цитирую: "Немного беспринципный по отношению к молодым женщинам". | Then his own wife says that we must save Isabel from being hurt... by a man who is, and I quote, "A little unscrupulous... where young women are concerned. " |
Он беспринципный негодяй, который чересчур гордиться своим хером. | He's an unscrupulous villain who's a little too proud of his prick. |
Потому что Филдинг беспринципный идиот, беспокоит только то, что у него есть работа, а не о том кто, что думает. | -Fielding's an unscrupulous jerk who cares more about job security than about what anybody here thinks. |
Ты думаешь я жадный, беспринципный, продажен, готов на всё за деньги? | I suppose you think I'm a greedy, unscrupulous sell-out who'd do just about anything for money? - Yes, that's right. |
Я попал в этот бизнес, когда начал работать в агентстве, являвшем собой пример абсолютно неправильного подхода к клиентам. Им руководил совершенно беспринципный человек. Он готов был пойти на всё что угодно, лишь бы удержать клиентов | I walked into the office in an agency that represents everything bad about the advertising business an unscrupulous boss, he did do anything to keep a customer did whatever it took to get a client and basically despised all the creative department |
Я также был беспринципным... властолюбивым и жадным. | I was also unscrupulous... power-hungry and greedy. |
И я купила выпускной экзамен предыдущего года от беспринципного выпускника по имени Марвин за 10. | So I bought the final exam from the previous year from a rather unscrupulous graduate student named Marvin for $10. |
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой – совершенно беспринципен. | lnevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous. |
Рэйнджеры - беспринципная кучка наёмников, но... но они единственные, кто обеспечивает безопасность вокруг. | The Rangers are an unscrupulous bunch of mercenaries but... they're the only decent police left around here. |
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке. | Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough. |