Get a Russian Tutor
Ага, тыловой эшелон.
Yep, rear Echelon.
Поздравляю, тыловые крысы.
Way to go, rear dummies.
С дороги, тыловые крысы!
Out of my way, you rear-guard rats! I won't give him!
Идите к тыловым лазерам!
Go to the rear-gun lasers!
Одно время я летал с тыловым стрелком, который верил в судьбу.
I flew with a rear gunner once who believed in fate.
Да, я знаю, знаю ты был пограничным парнем, пожирателем огня, а я был просто каким-то слабаком из тылового эшелона.
Yeah, I know, I know. You were a frontline guy, a fire-eater, and I was just some rear echelon wimp.
"Пластмассовый непромокаемый брезент на тыловом окне, колеблющемся как крылья вороны"
"The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow."
- Я в тыловом подразделении.
I'm in rear d.
Мы тыловое подразделение.
We are the rear detachment.
Ты лишился звания и и переводишься в США, в тыловое подразделение во Флориде.
You lost a rank and got booted stateside, Some rear detachment unit in florida.